English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ P ] / Pull

Pull traducir español

68 traducción paralela
Тяните, все Вы. Тяните.
Pull, todos ustedes.
Тяните.
Pull. Pull.
Я застрелил машиниста поезда Lightedfoot-Heroklod.
He matado al mecánico del tren United Pull Aeroflot.
Ты должна попытаться вытащить руки. Это будет не просто. You'll have to try and pull your hands through.
Tienes que tirar de tus manos hacia fuera.
"Мы и вы не должны тянуть за концы веревки... " We and you ought not pull on the ends of a rope... "... на которой у нас завязан узел войны.
" Uds. y nosotros no debemos jalar una soga que tiene los nudos de guerra.
"Поскольку чем больше оба из нас тянут... " Because the more the two of us pull... "... тем крепче узел будет затянут.
Porque entre más jalemos más duro se va a hacer el nudo.
Боже-мой! Pull the temple down on our heads? My God!
¿ Echarnos el templo encima?
Кеннеди объявил, что мы собираемся вывести всех наших военных советников... Kennedy announced we were going to pull out all our military advisors к концу'65-ого, начав вывод 1000-чи из них уже в конце'63-го, что мы и сделали. ... by the end of'65, going to take 1000 out at the end of'63, and we did.
Kennedy anunció que íbamos a sacar a los asesores militares para fines de 1965 e íbamos a sacar mil antes de fines de 1963 y los sacamos.
Мы можем выйти оттуда... We could pull out of there и режим демократии рухнет как домино... ... the dominoes would fall и эта часть света отойдёт коммунистам.
Si nos vamos de ahí las fichas de dominó caerán y esa región se volverá comunista.
How the hell does McNamara think выводить наших парней оттуда, когда он проигрывает войну? - Then come the questions : ... when he's losing the war he can pull men out of there?
¿ Cómo cree McNamara cuando está perdiendo, que puede irse?
Ты вставляешь нож у дыхательного горла, и вниз его, типа вот так.
You get the knife in behind the windpipe, pull it down like that.
Тяните время, парни, тяните!
Pull tiempo, muchachos, tire!
Ты же не злишься? Нет. Мне вообще-то кажется, это довольно смешно.
¿ O simplemente quiere esperar hasta que me duerma and you can pull the covers off again?
Pull The Pin, бросить гранату!
Saca el seguro, tira la granada!
Pull!
¡ Tiren!
И нет здесь никакой тенденции.
no es un pull over.
Where'd you pull that from?
¿ De dónde sacaste eso?
Let's pull the trigger.
- Halemos del gatillo.
Приведитe себя в порядок и поднимайтесь.
Pull and subes.
And let someone pull it for him.
Y deja que alguien lo saque por él.
Пластырь.
Pull! ¡ Muy bien!
Technically, we don't need permission to pull the security tapes.
Técnicamente, no necesito permiso Para obtener las cintas de seguridad.
You think they can pull it off?
¿ Crees que lo conseguirán?
I'm having Teri pull the minutes from every board meeting that our client's dead museum director attended.
Le pedí a Teri que consiga cada minuta de la junta de consejo a la asistió el director muerto, del museo de nuestro cliente.
Of course, the last time I had to pull an all-nighter was at the emergency regional conference to discuss a certain unauthorized Gaultier toga party.
Claro que la última vez que que pasé despierta toda la noche fue una conferencia regional de emergencia para discutir cierta fiesta de togas de Gaultier no autorizada.
Now you only pull something like that if you have suspicions.
Sólo haces algo como eso si tienes sospechas.
Have him, uh, pull a sample from the load.
Haz que recoja una muestra de la carga.
Then we pull'em out at the last minute.
Luego hacemos que se salgan a último momento.
If you and I are still friends after you came out while we were dating, I don't think an election can pull us apart.
Si todavía somo amigos despues de que salieras del armario mientras estabamos saliendo, no creo que unas elecciones nos puedan separar
* Ты собираешь их все воедино *
You pull them all together
Вытащишь главный предохранитель - машина не поедет.
Pull-primaria de seguridad El coche no va.
You can't pull rank.
No puedes tirar de rango.
Не будем тянуть.
Will not pull.
Не тянем время!
Do not pull the time!
И всем новеньким девчонкам я даю маленькую подсказку, I don't punch out when I pull my extra break.
Y un pequeño truco que les digo a las nuevas, no ficho cuando tengo que hacer mi descanso extra.
- Pull over! - ( honks )
¡ Detente!
Frank, we will pull your cell, trace every...
Frank, vamos a tirar su celular, rastrear cada...
I was gonna pull a date tonight, but I got to let this stuff settle.
Esta noche iba a buscar un cliente, pero tengo dejar que esta cosa se asiente.
Я в этом деле уже восемь месяцев - восемь месяцев - и я потратил на него слишком много своей жизни, чтобы отдавать моё шоу какой-то способной на один трюк пони, которая до сих пор носит памперсы.
Llevo en este negocio ocho meses... ocho meses... y le he dado demasiado de mi vida perder mi espectáculo por un sólo éxito quien usa todavía pull-ups.
Pull up the Veronica Sparks autopsy.
Saca la autopsia de Verónica Sparks.
Sometimes, when you decide not to pull the trigger, you end up dodging a bullet.
A veces, cuando decides no jalar el gatillo, terminas esquivando una bala.
Even if he loves me, how can we pull as team?
Incluso si me ama, ¿ cómo lograríamos ser un equipo?
Now pull yourself together and be the man that I admire.
Ahora recomponte y sé el hombre que admiro.
- Pull up a seat. - ( Speaks indistinctly )
Coge un asiento.
Today at Joe's baby class, a 6-year-old had to pull me out of the ball pit.
Hoy, en la clase de bebés de Joe, un niño de seis años tuvo que sacarme de la piscina de bolas.
♪ "If you pull it out like rubber..." ♪
"Si lo jalas con una liga..."
♪ If you pull it out like rubber... ♪ Говорил.
Así es.
О'Коннелл не хотите знать, как вы знали, как вы могли бы тянуть-офф что-то подобное по своему усмотрению?
O'Connell no quería saber cómo sabía cómo podría pull-off algo así por su cuenta?
Chloe, were we able to pull anything off the number I just gave you?
Chloe, ¿ pudimos sacar algo del número que te di?
Достаньте мне всё что сможете. Pull everybody you got. Дайте мне список самых заметных мероприятий,
Reúne a todos los que puedas.
♪ I'm talking sit up on a dick... ♪ ♪ sit up on a dick, girl, it's nothing ♪ ♪ pull them panties down ♪
â ™ ª sentarse en una polla, chica, no es nada â ™ ª â ™ ª tirar de ellos hacia abajo las bragas â ™ ª â ™ ª Estoy tratando de jugar con su panecillo â ™ ª

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]