Question traducir español
86 traducción paralela
В чем происхождение органической жизни - that is the question, как сказал Гамлет.
¿ Cuál es el origen de la vida? esa es la cuestión...
( В оригинале : "an open question" - вопрос, требующий развернутого ответа, а не просто "да" или "нет". На самом деле Кайт требует обратное : "да" или "нет" )
Me veo obligado a hacerte una pregunta muy concreta...
Вот в чем вопрос.
That is the question.
# Чтобы быть допрошенным...
To being question...
Out of the question.
De ningún modo
- Вопрос о моем старом желчном пузыре.
- A question about my old bladder.
Can you repeat the question?
Repíteme la pregunta
Это кажется абсурдным, но я помню, что вопрос в одном из тестов был : This sounds absurd, but I remember a question on one of the tests was :
Suena absurdo, pero una de las preguntas decía :
Таким образом у меня не осталось никаких сомнений в том, что произошло. So there was no question in my mind that it had occurred.
Yo no dudaba que hubiera sucedido.
... never answer the question that is asked of you. Отвечай на вопрос который ты хотел-бы что-бы тебе задали. Answer the question that you wish had been asked of you.
Contesta la que desearías que te hubieran preguntado.
No question about that. Он не воспринимал советов что ему были даны.
No aceptaba todos los consejos que le daban.
Викторина "Вопрос на Шестьдесят четыре тысячи" приносит от спонсоров восемьдесят тысяч, а стоит в три раза дешевле вашей программы.
Sixty-Four Thousand Dollar Question aporta 80000 en publicidad... y cuesta un tercio de lo que cuestan ustedes.
О да, без вопросов, было мокро.
Oh yes, there's no question it was wet.
Следующий вопрос, причем очень важный для меня.
Next question I've got, and this is an important one, OK?
Еще один вопрос John Moore, потому что мы можем легко снять постельные сцены и потом не поместить их в фильм!
Another John Moore question, because we could have easily shot the sex scene and not put it in the movie!
вуле ву это не важное решение ты знаешь, что делать ла кусьён се вуле ву вуле ву
¿ Voulez-vous? No es una gran decisión, ya sabes lo que hacer. "La question c'est voulez-vous".
Ты знаешь что делать ла кусьён се вуле ву
No es una gran decisión, ya sabes lo que hacer. "La question c'est voulez-vous".
У меня вопрос.
I have question.
Один вопрос, Лора.
We just have one question for you, Laura.
Теперь он потребует, чтобы ты сдал назад с этой фигней про "не предвидится" сегодня на "Времени спрашивать".
Ahora querrá que te retractes con respecto a lo de imprevisible, esta noche en Question Time.
По поводу "Времени спрашивать". Знаешь, там в конце смешной вопрос задают?
En Question Time, ¿ conoces la pregunta graciosa que siempre hacen al final?
Мы с Джуди считаем, что я сегодня могу сдать назад на "Времени спрашивать".
Con Judy pensamos que esta noche podría retractarme en Question Time.
Недостаточно знать как.
Saber como hacerlo no es la question
Ладно, ладно, ты тоже крут а можешь петь как роботы поют?
All right, all right, I know, you think you're so hot Question is... Can you sing like a robot?
The question is posed.
La cuestión se plantea.
Uh, no, but two hours later, a large African-American gentleman with a fondness for kidney punches showed up and asked that very same question.
- No, pero dos horas más tarde, un gran caballero Afro-Americano con una afición por los golpes en el riñón se presentó e hizo esa misma pregunta.
Question- - do I like A-Rod?
Pregunta... ¿ Me parezco a A-Rod?
She's only gonna question you back, Ray.
Lo único que hará es preguntarte a ti, Ray.
She doesn't want to answer your question.
No quiere responder a tu pregunta.
Now, that's a question only you can answer.
Eso es una pregunta que solo usted puede responder.
Look, I have to ask you a stupid question.
Mira, tengo que preguntarte una cosa estúpida.
Dr. Foley, no question you're a fine botanist, but the average life span of a rafflesia is over 40 years.
Dr. Foley, no dudo que sea una buen botánico, pero el promedio de vida de una rafflesia es de más de 40 años.
Well, I may not be a betting woman, but odds are the answer to that question wins our case.
Bueno, tal vez no sea una mujer de apuestas, pero las probabilidades son de que la respuesta a esa pregunta gane nuestro caso.
Answer my question.
Responda mi pregunta.
Well, I think that there's only really one question.
Bien, creo que sólo hay una pregunta.
Question is, do you want this?
La pregunta es, ¿ quieres esto?
My friend just asked you a question, a polite question.
Mi amigo te hizo una pregunta. Una pregunta amable.
I don't understand the question.
No entiendo la pregunta.
I asked you a question, and I expect an answer.
Te he hecho una pregunta, y espero una respuesta.
You have made some decisions in your life that I absolutely question.
Has tomado algunas decisiones en tu vida que cuestiono absulutamente.
"Время вопросов", шоу Эндрю Марра - и ты осудишь его позицию по иммиграции.
Question Time, Andrew Marr, y condenas su puesto de inmigración.
Это сложный вопрос.
This is a complex question.
The goodwill clock's running, so if you ask my client a question I don't like...
El reloj de la buena voluntad está corriendo, así que si hacen a mi cliente una pregunta que no me gusta...
So let me ask you a question, pal.
Entonces déjame hacerte una pregunta, amigo.
The question is, though, where is he?
Aunque, la pregunta es, ¿ dónde está?
I've got such a funny question.
Tengo una pregunta divertida.
The question is whether he meansto blackmail Mrs Dudley Wardor sell it to the foreign press.
La cosa es si quería chantajear a la Srta.Dudley o venderlo a la prensa.
But surely, if they know these men, they can question themand find out what happened.
Pero si ya se sabe quiénes son esos hombres hay que preguntarles y averiguar lo que pasó.
The question is, who else can play?
La cuestión es quién más puede jugar.
I could ask you the same question.Take that back.
- Podría preguntarte lo mismo. - Retira eso.
I asked you a question.
Hice una pregunta.