Quinto traducir español
1,571 traducción paralela
Я вoлнуюсь oбo всем как и ты, Квинт.
Tus preocupaciones son las mías, Quinto.
Квинт!
Quinto.
Да ладно, все же знают, что всё веселье на пятом.
Vamos, todos saben que la fiesta está en el quinto piso.
Знаешь, почему я всё время торчу на пятом этаже?
¿ Quieres saber por qué ando por el quinto piso?
Белая Тень на пятом.
Sombra blanca en quinto lugar.
Она только что получила свой пятый, уже бессменный титул Национального Чирлидинга, автор готовящихся к выходу мемуаров "Я - победитель, а ты - толстяк", взращенная штатом Огайо бунтарка, тренер Сью Сильвестер!
Ella acaba de obtener su quinto título nacional de animadoras consecutivo y es la autora de la biografía de próxima aparición "Soy una ganadora y tú eres gordo" la iconoclasta nacida y criada en Ohio ¡ la entrenadora Sue Sylvester!
Да и к тому же, я не болен.
¿ Y en quinto lugar?
С ним будет всё в порядке? Это же пятый по счёту дротик, который он получил.
Es como el quinto tranquilizante que recibe.
Гpаждане гopoда, кoтopую Рим любит как сестpу, с бoльшим удoвoльствием я, Легат Клавдий Глабp, жалую Квинту Лентулу Батиату мoе пoкpoвительствo, сo всем вытекающими пpеимуществами.
Buenos ciudadanos de la hermana favorita de Roma, es con gran placer que yo, el diputado Claudio Glaber, le otorgo a Quinto Lentulo Batiato mi padrinazgo con todos los beneficios que ello implica.
О, Квинт, этoт гopoд еще не видел такoгo челoвека.
Ay, Quinto, ¿ esta ciudad alguna vez ha visto a un hombre así?
Он любил тебя, Квинт.
ÉI te quería, Quinto.
Квинт.
Quinto.
- Нет, уже пятый! .. Правда, котик?
El quinto. ¿ No, cariñín?
Что ж, я рад доложить, что я только что увидел кусочек жевачки, которую проглотил в пятом классе.
Bueno, estoy feliz de informar que acabo de ver un pedazo de goma de mascar que tragué en quinto grado.
На пятом уровне я встретил пророка Аарона
En el quinto nivel, conocí al profeta Aaron.
Буду пятый морпех в семье.
El quinto de la familia.
Это процедура пятого года обучения.
Éso es un procedimiento de quinto año.
Да уж, это было бы по-настоящему грязно если бы Бэйз был моей школьной страстью, отцом твоего ребёнка и мамочкиным пятым мужем.
Si, si, eso podria ser... eso podria ser un desastre total si Baze fue mi enamorado de la secundaria, tu bebe de papá y el quinto esposo de mamá.
Помогите!
Maldición. Ese fue el quinto sujeto casado que vimos hasta ahora.
Идите. Поднимитесь на служебном лифте до пятого этажа, воспользуйтесь северной лестницей.
Vamos, usen el elevador de servicio hasta el quinto piso, después las escaleras del lado norte.
Пятый, последний и одинокий.
Quinto y último y soltero
Пятый в своем классе в Аннаполисе.
Quinto en mi clase en Annapolis.
А на пятый или шестой пол, мы такие...
Y luego como en el quinto o sexto sexo, haríamos esto...
Мы находимся на пятом этаже.
Aquí estamos en un quinto piso.
А когда была в пятом классе, то верила в то, что станет как Анна Франк ( подробнее об Анне Франк читайте на википедии )
Y cuando estaba en quinto grado, Estaba segura de que crecería para ser como Ana Frank. Sí.
Линн, это был твой пятый день рождения.
Lynn, fue en tu quinto cumpleaños.
- Четверо, пятый на подходе.
- Cuatro, esperando el quinto.
Пятый на подходе.
El quinto está en camino.
Четверо детей, пятый на подходе, и вечно голодный отец.
- Sí. Cuatro niños, el quinto en camino, y un padre que siempre tiene hambre.
Нам до сих пор нне хватает пятого члена банды "Дорогая Джейн".
Pero aún no sabemos nada del quinto miembro de la banda "Querida Jane".
Так что да, возможно, он на пятом месте.
Pues si, probablemente está en el quinto puesto ¡ Caramba!
Вау, и это только пятое место, Стив.
eso está en el quinto puesto.
- После пятого класса.
- Después de quinto grado.
Слушай, мне наверное следовало тебе это сказать на пятом или шестом году нашего брака, но, понимаешь, иногда, когда ты слишком быстро говоришь или очень тихо...
Escucha, probablemente debería haberte dicho esto en nuestro quinto o sexto año de matrimonio, pero verás, a veces, cuando hablas muy rápido, o, um, en voz muy baja...
Тренер Бист здесь свешее, её команда школы Миссури пять раз становилась чемпионами.
La Entrenadora Beiste viene de lograr... su quinto campeonato escolar consecutivo de fútbol de Missouri.
Что-то между пятым и десятым классом.
En algún lugar entre el quinto y el décimo grado.
Это пятый день моего одиночного кругосветного путешествия на каяке.
Es mi quinto día de travesía en kayak por todo el mundo.
- В пятом периоде...
- En el quinto tiempo...
ќна рассчитала, что объединенна € масса двух составных частей была несколько меньше, чем исходна € масса € дра урана, где-то на п € тую часть одного протона.
Y concluyó que la masa combinada de los dos fragmentos era un poco menor que la masa del núcleo original del uranio. Cerca de un quinto de un protón.
Именно в день, когда я устраиваю Величайшее жертвоприношение девственницы в истории Пятого круга ада,
El día en que presento el más grande sacrificio de vírgenes en la historia del quinto círculo del infierno,
И стал бы Нейт Арчибальд встречаться со мной, если бы узнал, что я живу над винным магазином, на пятом этаже без лифта, в квартире с лампами дневного света и мебелью из Икеи, которую я сама собрала?
¿ Y Nate Archibald querría salir conmigo sabiendo que vivo arriba de una bodega en el quinto piso y sin ascensor con luces fluorescentes y muebles Ikea que yo misma armé?
Пятая часть денег, которую папа оставил ей, может быть твоей.
Un quinto del dinero que papá le dejó puede ser tuyo.
Я рассказала ей о Лоре Литтмен... нашей учительнице в пятом классе, которая бросила мужа ради женщины.
Le hablé de Laurie Littman... nuestra profesora de quinto que dejó a su marido por una mujer.
ѕотому что п € тый класс т € желый дл € каж... дого.
Porque el quinto grado es muy difícil para to... dos.
Вам надо ответить на звонок в течении 5ти гудков иначе вас снова посадят. Вы понимаете?
Tiene que contestar esa llamada antes del quinto timbrazo o será excluido del programa. ¿ Lo entiende?
Мы откопали пятое тело.
Hemos desenterrado un quinto cuerpo.
Запарковался на подъезде к Уабаш.
He tenido que aparcar en el quinto pino.
Милая, а мы тогда серьёзно на счёт пятого двойника?
Cariño ¿ Estamos seguros de lo del quinto doble?
Это был пятый двойник.
Ese fue el quinto doble
Мы видели пятого двойника.
¡ Vimos al quinto doble!
Теперь придётся сказать Лили, что пятый двойник не настоящий.
Ahora tengo que decirle a Lily que el quinto doble es falso