Rafa traducir español
122 traducción paralela
А ты, Рафа, начни, пожалуйста, с последней реплики адвоката, не... да, вот с этой.
Y tú, Rafa, por favor, di desde el último punto del abogado, ¿ vale? Lo que... Eso, lo que ellos van a decir.
Рафа, сбавь обороты.
Rafa, no seas tan pesado, ¿ no?
Слушай, там такая блондиночка в ресторане.
Rafa, ¿ sabes lo que nos ha pasado con una rubia en el restaurante?
Вчера, когда Рафа ушел на работу, я пошла гулять со своим любимым.
Ayer, cuando Rafa se fue a trabajar, me fui con mi nuevo amor a pasear.
Рафа, это Хема, моя двоюродная сестра.
Rafa, ésta es Gema, mi prima. Te he hablado un montón de veces de ella.
Что за имя
¿ Y lo de Rafa?
- Рафа? - А что?
¿ Qué lo de Rafa?
Рафа, если будет нужно что-то еще, только скажи.
Lo que haga falta, Rafa, socio.
Рафа, эта страна была бы гораздо лучшим местом, будь в ней больше таких людей, как ты.
Ay, Rafa, qué hermoso sería este país con más gente como tú y como yo.
Привет. А Рафа здесь?
Hola. ¿ Está Rafa?
Педро, а где Рафа?
Pedro, ¿ tú sabes algo de Rafa? Estará trabajando, ¿ por?
Как думаешь, пойдёт ли оно малышу Ральфи?
¿ Piensas que esto le podría servir al pequeño Rafa? ¡ Jefe eso es evidencia!
Я тебе этот каламбур еще припомню, но сейчас моя задача - обеспечить вашу безопасность и...
Me ocuparé luego de tu insubordinado juego de palabras. Mi principal deber es que estén seguros, y- - ¿ Y Rafa?
Беги, Ральф!
¡ Corre, Rafa!
Так, дети, мне нужно отдохнуть. Так что я пока откинусь и позволю Ральфу вами руководить.
Bien, niños, acaban de darme la titularidad así que me sentaré cómoda y dejaré que Rafa enseñe un rato.
Ответ - "удивительный Ральф"!
¡ La respuesta es el Increíble Rafa!
Теперь ты пойдешь на вчеринку в честь дня рождения Ральфа.
Ahora debes ir al cumpleaños de Rafa.
Но я закрою на это глаза, если ты придешь на вечеринку Ральфа.
Me haré el distraído si vienen a la fiesta de Rafa.
C'est toi! Даже местный Ральф говорит по французски!
Hasta el Rafa de esta escuela habla francés.
Хватай за кимоно обеими руками, Рафа!
¡ Agarra su kimono con las dos manos, Rafa!
Обеими руками за кимоно, Рафа!
¡ Con las dos manos, Rafa!
Давай, Рафа. Давай.
Vamos, Rafa. ¡ Vamos, vamos!
Хорошо, Рафа.
Muy bien, Rafa.
Бето, проблема не в том, что именно Рафа слышит или не слышит.
Beto, el problema no es lo que Rafa oye o deja de oír.
Он говорит это по телевизору, Рафа это слышит.
Habló por televisión y Rafa escuchó.
Если не хочешь потерять Рафу...
Si no quieres perder a Rafa...
Важно то, если ты хочешь стать ближе Рафе... Ты должен говорить ему правду.
Pasa que, si quieres estar cerca de Rafa vas a tener que decirle la verdad.
- Рафа, не имеет к этому никакого отношения.
Rafa no tiene nada que ver con esto.
Чтобы она не могла влиять на Рафу подобным образом.
Ella no tendría que haber expuesto a Rafa de esa manera.
Рафа прав.
Rafa tiene razón.
Ну, если ты ее не уволишь... Я больше не позволю Рафе работать с тобой.
Bueno, si no la echas no voy a dejar más que Rafa trabaje contigo.
Чтобы мы перессорились и Рафа отдалился от меня.
Quiere que nos peleemos, quiere apartar a Rafa de mí.
- Рафа!
- ¡ Rafa!
Спасибо, Рафа.
Gracias, Rafa.
Ты звонил, Рафе?
¿ Llamaste a Rafa?
- Бето, я хочу знать, что же с Рафой.
- Beto, quiero que hablemos de Rafa.
Позвони и поговори с ним.
Llama a Rafa para conversar.
- Отец тебе сегодня звонил, Рафа?
- ¿ Tu papá te llamó hoy, Rafa?
Рафа!
¡ Rafa!
- Рафа, говори со мной!
- ¡ Háblame, Rafa!
- Рафаель, мой любимый племянник.
- Rafa, mi sobrino favorito.
Рафа, не мог бы ты позаботится о моих сумках?
Rafa, ¿ te importaría traer mis bolsas?
Мама Рафа не приедет.
La madre de Rafa no va a venir.
Но я должна сказать тебе, Раф был бы очень огорчен если бы узнал настоящую причину.
Pero tengo que decirte que Rafa se enfadaría mucho... -... si supiera la verdadera razón.
У Ральфа Виггама платиновый джин из лавы. Как мог придурок как ты получить такую классную карточку?
Rafa Gorgory tiene un genio de lava platino cómo un pringado como tu ha conseguido una carta como esa?
Ральф, я сыграю с тобой ради этой карточки?
Rafa, jugare contigo por esa carta.
Ральф - хороший ребёнок.
Hey, Rafa es un buen chico.
Рафа!
¿ Rafa?
А он Рафаэль.
Rafa, él.
Рафа будет на работе.
Que Rafa trabaja.
Не надо, Рафа.
Desengáñate, Rafa, si es que todos somos bisexuales.