English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ R ] / Rossini

Rossini traducir español

27 traducción paralela
Верди, Россини, Пуччини - это музыка для шарманщиков с обезьянами.
Verdi, Rossini, Puccini eso es música para un organillero con un mono.
Предлагаю вашему вниманию, "Севильский цирюльник", Россини.
Para su disfrute musical ahora presentamos el Barbero de Sevilla, por Rossini.
Я должен увидеть, что Доктор умирает в позоре и бесчестии.
Te lo advierto, Rossini, fállame y serás el desayuno sobre brasas calientes. Señor, la única cosa que podemos pensar es que ha ido por las catacumbas.
Спрячьте эту вещь.
- Tengo un trabajo para ti, Rossini. - ¿ Mi Señor?
Россини, вы называете нас предателями, но подняли руку на принца, так что это вы предатель.
Rossini, nos llamas traidores, pero pon una mano sobre tu príncipe y tú serás el traidor.
Россини, у вас больше нет права отдавать приказы.
Rossini, ya no tienes ninguna autoridad para dar órdenes.
Пирожок Россинни.
Tournados a la Rossini.
Россини исполнил, Сороку воров... И итальянская опера была вся в моде.
Rossini había representado La Urraca Ladrona... y la ópera italiana hacía furor.
Россини дуэт и Штрауса вальс?
¿ Duetos de Rossini Y valses de Straus?
Как Верди и Россини радовали его душу!
Como Verdi, Rossini llenaría su corazón.
Россини и Керубини сохранили бы здесь мажор.
Rossini lo dejaría en mayor, Cherubini lo dejaría en mayor.
Это не Россини и не Керубини.
Eso no es ni Rossini ni Cherubini.
Вы слышали, что он сказал Россини, самому популярному композитору?
¿ Oyó lo que le dijo a Rossini, mi compositor más popular?
Молодого щеголя, пятисортного Россини.
El joven, apuesto, pomposo y mediocre Rossini.
MUSIC : "William Tell Overture" by G Rossini Викторианские трущобы сносились, и на их месте возводили ультрасовременные бетонные высотки.
Los barrios bajos victorianos se habían demolido... y reemplazados por ultra modernos edificios.
Беллини, Пуччини, Россини.
Bellini, Puccini, Rossini.
Если я должен выдержать до конца эту фигню в стиле барокко, то я предпочитаю Россини.
Si tengo que asistir a estas cosas barrocas, prefiero a Rossini.
Он вручил мне "Инфламматус", из "Скорбящей матери" Россини.
Y me dio el Inflammatus de la Stabat Mater de Rossini.
Глюк - это не Россини и тем более не Верди, ты меня понимаешь?
Gluck no es Rossini o Verdi, ¿ Entienden?
Он любит Россини.
Le encanta Rossini.
Россини.
Rossini.
Я - мадам Россини, я отвечаю за ваш гардероб!
Soy Madame Rossini... ¡ Soy la responsable de su guardarropa!
Просто мадам Россини укоротила мою школЬную форму.
Sólo Madame Rossini acortó mi uniforme escolar.
Мадам Россини убьёт тебя за испорченный костюм.
Madame Rossini te matará por haber arruinado el traje.
Я сделал вывод, что заключенный недавно был где-то поблизости. Он заметно нервничал и был... ну, полным тревоги.
Antes de la noche ven, Rossini, tú y yo tenemos trabajo que hacer.
Ему понадобилась бы копия биографии, чтобы передать информацию на точно такое расстояние. - Это имеет смысл, Спандрелл.
Entonces, esto se ha acabado, Rossini.
Россини, верю, что это.
Rossini.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]