Rotary traducir español
40 traducción paralela
От имени Минеапольского Ротари-клуба...
A nombre del Club Rotary de Minneapolis,
И наш Ротери Клуб.
Y nuestro club Rotary.
Ротари Клуб, Лоси, Совы, Общественная Казна,
Rotary, Owls, Community Chest, Elks,
Нет, она была замужем за Ротари и Киванис, Львами, Мышами, Лосями и Большим Комитетом Хаберсвилла.
No, estaba casada con el Rotary, el Kiwanis, el Lions, el EIks y el Comité del gran Habersville.
"Брешианский кредит", "Суть туризма", Клуб согласия, Ротари-клуб, Гольф-клуб,
Crédito Bresciano, Ente del Turismo, Círculo de la Unión, Rotary, Golf,
Оставь это для завтраков в женских клубах.
Deja eso para los clubes de mujeres y los almuerzos del Rotary.
"Blue Cross", "Rotary Club", водительские права.
Blue Cross, Rotary Club, permiso de conducir.
Родительский комитет, Ротари-клуб...
La cooperadora escolar, el Rotary, la unión vecinal.
Знаешь, я член ротационной машины. И масонов.
Acordáte del Rotary club, y de los Masones.
Меня не волнует, если чертова пресс-конференция будет за пределами Ротари Клаб.
No me importa si la conferencia se hace fuera del Rotary Club.
[Вихрь Клонов : Атака с Вращением]
( Kick Clone Rotary ) ( ¡ Giro de clones, patada de hacha!
Большой Совет директоров придет ко мне сегодня на ужин.
La junta de directores del Rotary viene a cenar a mi casa.
Совет директоров поехал на барбекю.
El Rotary venía a comer un asado.
Ты знаешь Холгера из Клуба, да?
¿ Conoces a Holger del Rotary, no? - Sí.
А, я приглашен в клуб! На ежегодное собрание. Очень приятно, но я 17-го в Монульсоне.
Una invitación para el congreso del Rotary club, ¿ pero el 17 no estoy en Montluçon?
Доброе утро, меня зовут Мартин Скот, я здесь каждое утро, всё утро с вами, и мы будем вместе всю ночь с клубным радио аукционом...
Buen día, soy Mark Scott. Y estoy aquí como cada mañana, con ustedes y la tarde, por cierto, con la venta benéfica del Rotary que durará hasta las 11 : 00 de la noche.
- Ты действительно веришь, что фермерская ассоциация и местное собрание И все, кто давал тебе деньги, не попросят об одолжениях
¿ Realmente piensas que la asociación de granjeros, el Rotary Club y el resto de la gente que te ha dado dinero, no va a pedirte favores?
Ты не знала, что он ротарианец?
¿ Sabías que era del Rotary?
Завтра в Rotary Club я получаю награду.
Mañana me dan un premio en el Club Rotary.
Только если Вы не видели женщин из Rotary Club.
Sólo si nunca has visto a las mujeres del Club Rotary.
Воздушной поддержки тоже не будет.
Rotary no va a volar. Genial.
А кто будет освещать борьбу за власть в клубе Ротари в Делрее?
Entonces ¿ quién cubriría la lucha de poder en el club Rotary de Delray?
Это ежегодное мероприятие. Мы ездим каждый год с Ротари клубом.
Es un festejo anual del Rotary Club, vamos todos los años.
На этой неделе у меня полностью расписанное расписание.
Esta semana me tocó el banquete rotatorio para el Rotary.
А клубу бинесменов был выставлен счет за 7 ящиков вина для завтрака, - а доставлено всего 6.
Y al almuerzo del Rotary Club se le cobró siete cajas de vino, y sólo entregamos seis.
То есть они явно не образцы законопослушания.
¿ Probablemente no eran pilares en el local del Rotary Club?
Я одолжил его у одного парня в Ротари.
Se la pedí prestada a uno de mis compañeros del Rotary.
Плевать на маму. Что я скажу в "Ротари Клаб"?
Nunca te ha importado tu madre, es lo que digo en el Rotary Club.
Я сдал его Клубу механиков.
Lo he alquilado al Rotary Club.
Женат, есть дочь. Дочь работает в сфере недвижимости, член Rotary Club...
La hija trabaja en bienes raíces, es miembro del Rotary Club...
Remember that blue rotary phone you gave me for Christmas?
¿ Te acuerdas de ese teléfono de rueda azul que me regalaste en Navidad?
- Это не голосование.
¡ No estamos votando en el Rotary Club, Sargento!
Достаточно быть похожим на Ямамото, чтобы взбесить активистов.
Parécete lo justo a Yamamoto para molestar al Rotary Club.
Предположим, что ЦРУ не станет отправлять головорезов за парнем, возглавляющим клуб "Ротари".
¿ Qué tal si solo asumimos que la CIA no envió a tres bravucones tras el tipo que está a cargo del Rotary Club local?
Всех друзей из спортклуба.
Todos los del club de rugby, los del Rotary club.
Вечером у отца небольшой приём с напитками.
Padre es el anfitrión de las copas del Rotary esta noche.
Он умер в этой камере, пока я был со своей женой и всем её несчастным семейством в Ротари клубе.
Murió en esa celda mientras estaba con mi mujer - y toda su miserable familia en el Rotary Club. - ¿ Puedes probarlo?
В Ротари-клубе.
En el Rotary Club.
Благотворительность по вторникам.
Los martes, el Rotary.
- Хитмен Два Один,
Hitman Dos Uno, Rotary no encuentra los morteros.