Ru traducir español
657 traducción paralela
Перевод Е.Клавдиенко ssgen @ yandex.ru
FIN
* * Менчика була ру
Menchicka bula ru
Russian ( Ru )
Maribel Villalba
~ перевод Е.Клавдиенко ~ ssgen @ yandex.ru
Mis Sueños.
Нет, видишь ли, сегодня нет.
- ¿ Ru-pa? - No, mira, ahora no.
Ру-па. Ло-жись!
¿ Ru-pa?
Я есть Тан Ру.
Soy Tan Ru.
Тан Ру.
Tan Ru.
КОНЕЦ ( перевод на русский riot _ boi ) budgies @ mail.ru
Fin
Monty-Python.Ru представляет Летающий цирк Монти Пайтона.
EL CIRCO AMBULANTE DE MONTY PYTHON
DXP.RU ПРЕДСТАВЛЯЕТ....
Mosfilm
DXP.RU ПРЕДСТАВЛЯЕТ....
Segundo capítulo :
Он посмотрит на нас своими светлыми глазами и толкнёт дверь. Перевод Nosoglotka, Jek 2008-torrents. ru
Nos observa con los ojos claros y empuja la puerta.
РУ
RU
Перевод субтитров на русский : stimрасk tоrrеnts.ru / fоrum / рrоfilе.рhр?
Subtítulos de Visiontext :
Разве ты не понимаешь, что твои планы могут разру...
¿ No te das cuenta de que tus planes podrían ru...
Перевод выполнен Хасановым Эльёром ( Alyor ) Email : scarface75 @ list.ru Кинокомпания TOEl представляет
TOEI presenta...
E.G. evilgenn @ mail.ru Коррекция перевода :
Las veo florecer, para ti y para mí.
"Citizens Band" ( радио ) без микрофона. специально для MAZOK.RU Единственный и неповторимый Король Магнетик, тот кто сидит здесь и всё ещё в теме.
El único y original "Magnetic King", y es el que está sentado aquí haciendo lo suyo
НатаПух ( Alex _ pooh @ inbox.ru ) Идея, архив : e.NOT ( _ enot @ list.ru )
- Hadashi no Gen -
- Ты лишился покупателя.
- ¡ Perdiste ru mejor cliente!
Мы просто знали. Мы просто знали. автор русских субтитров allex slide87 @ mail.ru
- Simplemente, lo sabíamos.
Несчастный случай с нашим курьером Ру'Даком перед отправкой на Вавилон 5.
Nuestro correo, Ru'Dak, tuvo un accidente antes de salir para Babylon 5.
Visiontext subtitles : allex slide87 @ mail.ru 15.01.2006
Subtítulos de Visiontext : Lucía Álvarez de Toledo
Юрий Яворовский - = - 2007 - = - Таганрог ( uri _ chukcha @ inbox.ru )
LA CAJA DE PANDORA :
Но облака уплывают вдаль, и ты напрасно пытаешься до них дотянуться. Облака уплывают вдаль, и я вместе с ними... Русские субтитры : igorert, zmm xvid.ru, divxclub.ru 11 июля 2005г.
Pero las nubes son pasajeras, tratas de alcanzarlas en vano - las nubes son pasajeras, y yo estoy aqui...
Translated by Cheater cheater.acm @ yandex.ru
Traducción y Subtítulos de Ron Jeremy
перевод by Winnie Pooh hoopeinniw @ mail.ru
ESTA SALIENDO DEL pánico Y LA LOCURA
- Мы приближаемся к планете.
Puente llamando a Adar Ru'afo. Nos acercamos al planeta.
Ру'афо и я решили отправить туда боевой отряд.
Ru'afo y yo hemos decidido enviar un grupo de asalto.
Не отпускайте офицеров Сон'а пока я не поговорю с Адхаром Ру'афо.
No libere a los oficiales Son'a hasta que hable con Adar Ru'afo. Sí, Sr. ¿ Comandante?
Translated by JinSem ( jinsem @ hotbox.ru )
Fin
"Любовь" мы назовем - "ру - па".
Al amor le llamaremos ru-pa.
Ру-па! ?
Ru-pa.
Юрий Жиловец ( yz @ pochta.ru )
Pastel de capas.
Я скоро вернусь! Перевод Е.Клавдиенко ssgen @ yandex.ru
Estamos listos ahora.
DXP.RU ПРЕДСТАВЛЯЕТ....
Mosfilm Cuarto capítulo : El asalto final
Перевод by Stalk. Stalk @ hotbox.ru Перевод песен совместно с Evribada.
Al Ros
Luzhin418 luzhin @ mail.ru
Y pienso para mi mismo, qué mundo tan maravilloso.
Перевод на русский язык Val21 специально для torrents.ru
Subtitulos y traducción : Raúl Ocádiz.
( c ) 2003 Перевод VladTE ( ubpi @ nm.ru )
Corregido x Maryna.
Переведено и озвучено : / SNK-TV /.
MemoryOnSmells ( UKsubtitles.ru ) Traducción : ikerslot menoyos
undergo-land @ yandex.ru
Ripeado para subXpacio y TusSeries
Татьяна Saavick ( mail to : yatanis @ front.ru ) March 2007
- Embajador.
Ладно, учитель.
Restaurant de Ru Yi.
( с ) Перевод VladTE ( ubpi @ nm.ru )
Subtitulada por : SDl Media Group
( c ) 2003 Перевод VladTE ( ubpi @ nm.ru )
Subtitulada por : SDl Media Group
Я свой девченке даже не говорю... редактор субтитров Softvok softvok @ ya.ru
- No.
Glory0N ver. 3.0 glory0n [at] mail.ru Not for sale of rent
¿ Hola? ¿ Quien es? ¡ Hola!
Перевод dentonjc ( labuda @ nm.ru )
Subtítulos para subXpacio y TusSeries
Ах, да... ( С ) Перевод Чарли Грина ( greenlander @ mail.ru ) Редактирование : katyuxa ( katence @ ua.fm )
Traducción : Sebastián Sorroche Latinizado por PROYECTO GÉNESIS.