Scene traducir español
49 traducción paralela
Everybody onto the scene. Come on, all you cowboys.
Vamos, todos los cowboys.
Новой сцены
Of the new scene
Двое патрульных записали номер вашего "рэйндж-ровера", который стоял не далеко от места преступления.
ofyour Range Rover, which was parked in the vicinity ofthe crime scene.
[ПЕСНЯ] We are scanning the scene In the city tonight
Explorando el ambiente nocturno por la ciudad
Эту в массовку не брать.
Don't use her even in the crowd scene.
It didn't stop us from making a scene tonight.
# No nos impidió hacer una escena hoy #
Еще один вопрос John Moore, потому что мы можем легко снять постельные сцены и потом не поместить их в фильм!
Another John Moore question, because we could have easily shot the sex scene and not put it in the movie!
Нужно будет переписать эту сцену.
I'm gonna do a quick rewrite on the scene.
Ты бы с ним снялась?
Could you do a scene with -
Перевод : Narod28 Редакция : Arletta
One Tree Hill S06E14 "A Hand To Take Hold of The Scene"
* Капая на сцену *
Sprinklin'the scene Salpicando la escena
CSI 11x05 Скопидом
. : CSI : Crime Scene Investigation :.
CSI 11x07 "Bump and Grind" выход в эфир - 4 ноября 2010
. : CSI : Crime Scene Investigation :.
Томас Коул, картина 1832 года, дикая природа
El cuadro de 1832 de Thomas Cole : A wild scene.
Well, then why did she write this scene
Bueno, entonces ¿ por qué se escribe esta escena?
Sarah probably writes a death scene
Sarah probablemente escribe una escena de la muerte
We were just working out a scene.
Solo estábamos trabajando en una escena.
I just wrote my first soap scene,
Acabo de escribir mi primera escena de telenovela,
This scene is going to expose the killer.
Esta escena va a exponer al asesino.
This is not the scene that we worked on yesterday.
Esta no es la escena en la que trabajamos ayer.
Did you not see the scene?
¿ No has visto la escena?
John Boutte, Paul Sanchez and Craig Klein - "Accentuate the Positive" * Spread joy to the maximum bring gloom down to the minimum * * and have faith, or pandemonium * * is liable to walk upon the scene *
# Reparte alegría al máximo # # Reduce la melancolía al mínimo # # y ten fe, o el pandemónium # # es probable que salga a escena. #
CSI 11x16 "Включи, настрой, умри" ( эфир 24 февраля 2011 )
. : CSI : Crime Scene Investigation :.
Добро пожаловать на "Музыкальную сцену", я Мокси Моррис, расскажу вам о новостях из мира музыки.
Bienvenidos a The Music Scene. Soy Moxie Morris su presentadora para todo Io relacionado con la música.
It is understood Mr Nimmo attempted to flee the scene, and was restrained by police, who later charged him with possession of indecent material.
Nimmo trató de huir del local, pero fue detenido por la policía, que ahora ha presentado contra él cargos por posesión de material indecente.
Can you get us some crime scene photos to look at?
¿ Puede conseguirnos alguna foto de las escenas del crimen para verlas?
And one had its head left on the scene, but the brain was missing.
Y de otro dejó la cabeza en la escena, pero no tenía cerebro.
The head was left at the crime scene.
Dejaron la cabeza en la escena del crimen.
= = sync, corrected by elderman = =
Crime Scene Investigation :. S12E04 Traducido Por :
CSI 12x09 "Распиленный" ( "Zippered" ) Выход в эфир 7 декабря 2011
. : CSI : Crime Scene Investigation :.
Ни патрульных, ни криминалистов.
Sin personal de uniforme, sin SOCO ( Scene Of Crime Officer ).
- Ok, when you get the location, text it to me. Call ETF and have them meet us at the scene.
Llama ETF y dales el lugar de encuentro.
I recovered it in a trash can near the crime scene.
Lo recuperó en un bote de basura cerca de la escena del crimen.
Crime scene was staged.
Que la escena es una escenificación.
Центральная, это взрывотехник-1.
- = CSI : Crime Scene Investigation = - - = S14E07 / Under A Cloud = - Control, EOD-uno.
And you stayed on at the scene to try and put it right.
Y usted se quedó en la escena para tratar de arreglarlo todo.
Голос в телефоне : SWAT находиться на месте событий, вместе с подразделениями К-9 ( сапёры ).
SWAT's on the scene along with K-9 units.
спасибо за вашу помощь.
Crime Scene Investigation = - - = S14E14 : De los muertos = - De acuerdo, bueno...
You two guys were on the scene.
Ustedes dos estaban en la escena.
Well, we can match these tires to the ones found at the scene of the body dump.
Bueno, podemos cotejar estas con las que encontramos en la escena donde abandonaron el cadáver.
I was looking through the crime scene photos...
Yo estaba buscando a través de las fotos de la escena del crimen...
Знаешь, газеты "Tennessean" и "Nashville scene" опубликовали хорошие отзывы о моём выступлении на её концерте.
Sabes, el Tennessean y Nashville scene le dieron a mi parte en su concierto muy buena críticas.
How did you end up at the crime scene?
¿ Cómo acabó en la escena del crimen?
And why didn't you call us from the crime scene?
¿ Y por qué no nos llamó desde la escena del crimen?
We found phenol-formaldehyde resin under Henry's shoe... the same kind that's used at your garment factory near the crime scene.
Encontramos resina de fenol-formaldehído debajo del zapato de Harry... del mismo tipo que se usa en la fábrica de vestidos cerca de la escena del crimen.
- Лиза Робинсон из "Рок-син",
Lisa Robinson, en "Rock Scene".
That's that stalker-azzi I chased off the crime scene.
- Es el tipo de la escena del crimen.
* THIS CAN'T BE THE SCENE * Привет, ребят. Кто-нибудь видел Милли?
Hola, chicos, ¿ Han visto a Millie?
Переводчики : nto, Alex _ ander, Podruga.
. : CSI : Crime Scene Investigation :.