Shorts traducir español
235 traducción paralela
Ты только что видел фашистскую организацию "Черные Шорты".
- ¡ Ese grupo fascista que vimos! Los Black Shorts
Сегодня на нем спортивные шорты, завтра он говорит по-французски или работает ленточной пилой, или еще Бог знает что.
Hoy lleva shorts de gimnasia, mañana enseña francés o maneja una sierra o quién sabe qué.
Вы оставляете Черные Шорты?
- ¿ Va a dejar los "Black Shorts"?
Мои спортивные трусы.
Ah, mis shorts de gimnasia.
- Я стирала и гладила его трусы.
- Yo lavé y planché sus shorts.
Принесу халат и какое-то белье.
Iré por una bata y unos shorts o algo así.
Возьми мои плавки.
Toma mis shorts de baño.
Зачем ему твои плавки?
¿ Por qué querría tus shorts de baño?
И вот однажды вечером, оставляю я их рыбачить и иду себе вниз по течению, снимаю шорты, сажусь голой жопой прямо на песок и писаю.
Yo los dejaba pescando. Y me alejaba y me sacaba los shorts... y me metía en la arena con el trasero desnudo... y hacia pis.
А разве на улице не холодновато для шортов?
¿ No hace frío para llevar shorts?
У него торчит из шортов.
Se está saliendo de sus shorts.
... а ты сыграешь роль ее романтического любовника. — такими милыми...
Te ponemos uno de esos shorts pegaditos.
Успокойтесь, шорты.
Tranquilícense, shorts míos.
Поговорить с коллегами о том, чья задница больше торчит из трусов?
¿ Charlarán de a quién se le sale más el trasero de los shorts?
По крайней мере, моя задница не больше моих трусов, толстяк.
Al menos yo quepo en mis shorts, gordinflas.
Я бы сначала избавился от шорт.
Debería cambiarme los shorts.
И тут выпало "Желтые шорты долой".
Al rato, fue shorts amarillos, fuera.
У меня уже 12 розовых трусов.
Tengo 12 pares de Shorts rosa choque.
Вот мои грязные трусы ".
Aca estan mis shorts sucios. "
Он очевидно поймал своё собственное отражение в зеркале руля, и так... возбудился этим что разорвал свои Спидо шорты... которые потом зацепились за шасси и сбросил его на лицо, размазали.
Parece que vio su propia reflexión en el espejo del manubrio y se excitó tanto que se le rompieron los shorts y se engancharon en los cambios y se cayó de cara al suelo.
Поэтому я никогда не ношу шорты.
- Por eso nunca puedo usar shorts. - ¡ Jesús!
Подними ногу.
Tienes los shorts puestos.
Только в шортах и обуви.
Sólo en shorts y zapatillas, y es todo.
Оказалось, что она слопала мои трусы.
SALIENDO, SE COMIO UN PAR DE MIS SHORTS
Ни один натурал не станет носить такие шорты в обтяжку.
Ningún hombre heterosexual usaría shorts tan ajustados.
Физкультурник завалил меня из-за того, что я не хочу надевать шорты.
Mi profesor de gimnasia me reprobó por no usar shorts.
- Почему ты не хочешь надеть шорты?
- ¿ Por qué no usabas shorts?
- А вы был их надели?
- ¿ Tú usarías shorts?
Я надел шорты в январе.
Estoy usando shorts en Enero!
Я думал, что вы приедете в шортах, сандалиях и уродливой футболке.
Si Vd. apareciera en shorts, sandalias y una camiseta fea no le reconocerían.
Вы видели какие шорты на нем одеты?
Viste aquellos shorts de mierda que tenía?
Ну... шортики не слишком возбуждают.
Los shorts no me atraen.
- А что такое с шортиками?
- ¿ Por qué usa esos shorts?
- А я думал, он просто любит шортики.
- Yo pensé que le gustaba usar shorts.
Я думала, он просто любит шортики.
Yo pensé que le gustaba usar shorts.
Я потерял носок и пару трусов, но хуй-то я пойду туда обратно, пока там этот хозяин склепа.
He perdido un calcetin y un par de shorts, pero y una mierda voy a volver ahi abajo con el Amo de la Cripta.
Знаешь, я буду признателен, если ты всё уберёшь на место, как оно было, и в том числе заберёшь свои мокрые трусы из моей ванной.
¿ Sabes? Apreciaría de veras si pusieras todo en su sitio de la misma forma que lo encontraste. Y eso incluye quitar tus shorts chorreantes de mi cuarto de baño.
Там были такие соблазнительные девчонки в шортиках.
Había un montón de chicas guapas en shorts.
- Сосиски, Вагнер, мужчины в кожаных штанах.
- Salchichas, Wagner, hombres con shorts.
- Парень в красных шортах?
¿ Con shorts rojos?
Надену короткие шортики, вот такие. И буду подходить к женщинам с такой уверенностью, как никогда ранее.
me voy a poner shorts altos, como estos y me dirigiré a las mujeres con una confianza que nunca tuve
Только если идёшь с шампанским, наверное, сойдут и шорты с футболкой.
Pero si llego con champán... puedo ir en shorts y una playera, ¿ cierto?
Мои шорты.
Mis shorts.
Здесь были шорты?
¿ Había shorts aquí?
Спортивный парень в шортах, сейчас, это ещё круто, но что будет когда ты станешь старым толстым пердуном в карманах которого, нет ничего кроме песка и ты будешь ныть снова и снова, что это ты... Ты! Первым нашёл "Зефир".
Las sandalias y los shorts son simpáticos ahora pero cuando seas un viejo sentado en el bar y no tengas nada más que arena en los bolsillos babeando y contando una y otra vez como tú tú fuiste el que encontró el Zephyr.
Кто в таких шортах ходит?
, le quedan muy mal los "Shorts"
Эй, кто в таких шортах ходит!
¡ Oye, te quedan muy mal los "Shorts"!
И на них будут шорты.
Y usando shorts.
Но им полюбился смелый выбор Дейва Ателла -... носить шортики, изображая меня.
Pero sí les encantó la arriesgada decisión de Dave Attell de usar shorts al interpretarme.
Я вернулся в шортики.
Volví a los shorts. ¿ Lindsay?
Вся гостиница воняет потными носками и мокрыми нейлоновыми шортами.
Todo el hotel huele a calcetines sudados y shorts húmedos.