English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ S ] / Spray

Spray traducir español

520 traducción paralela
Хорошо. Теперь ты можешь забрать тот пузырек под кроватью.
Vale, coge tú el spray.
Это давление, своего рода впрыск.
Es presurizado, es un tipo de spray.
Сестра Спрей.
¡ Señorita Spray!
Только что с сестрой Спрей говорил человек.
Ha venido un hombre, y ha hablado con la Señorita Spray.
Сестра Спрей, Эмма Пил поступает к нам в штат.
Señorita Spray. Emma Peel viene trabajar con nosotros.
- Как и сестру Спрей.
- Como la Señorita Spray.
Скажи им, пусть спрыснут.
Que utilicen spray.
Спрыснут, сэр?
¿ Spray? ¿ De qué?
Из пластика делают спрей. Этот спрей называется "шмалеволокно"... и является самой настоящей марихуаной.
El plástico es transformado en spray a ese spray, señores, se le llama "Fibra de Hierba" y es marihuana pura.
Когда медики до нас доберутся, они, возможно, просто опрыскают нас каким-нибудь антидотом, дадут нам по паре таблеток, и, глазом не успеешь моргнуть, как мы снова будем здоровы.
Cuando lleguen los doctores, seguramente nos echarán un spray de antídoto, nos darán dos píldoras y sin darnos cuenta estaremos como nuevos.
Розы, тля, спрей, шприц!
¡ Rosas, insectos, spray, inyectadora!
Когда я открывал дверь, восхитительный запах проникал в мои ноздри, смесь лосьона, спрея для волос, розовой воды, шампуня...
cuando abría la puerta, un aroma maravilloso inundaba mis narices, una mezcla de loción, spray, agua de rosas, shampoo...
А как насчёт женского гигиенического спрея с названием "Пиздобрызги!"
¿ Qué tal un spray de higiene femenina llamado "Rexoño!"
Спрей для тараканов... Он не убивает тараканов...!
Es un spray contra las cucarachas... ¡ No las mata...!
2 зубные щетки, 1 щетка для волос, 1 банка крема для кожи 1 бутылочка с пилюлями для печени, 1 тюбик зубной пасты, 1 помазок для бритья 1 пакет лезвий для бритья, 1 бутылочка...
Dos cepillos de dientes, un peine un bote de crema para la cara un frasco de píldoras para el hígado un tubo de pasta dentífrica una brocha de afeitar un paquete de cuchillas de afeitar un frasco de píldoras para dormir un spray nasal, un colirio- -
ј, это спрэй дл € мужчин, у которых проблемы с сексом, и которые не привлекают женщин?
El spray erotico para los inadaptados incapaces de atraer a las mujeres.
¬ аш сексуальный спрэй, джентльмены.
Su spray, señores.
Помните как что-то стучит внутри баллончика, когда его трясешь?
- ¿ Sabes ese cascabeleo cuando sacudes el pote de spray de pintura?
- Больше спрея.
- Usemos más spray.
Я возьму осветлитель и банку спрея для волос.
Tomare un encendedor y una lata de spray para el cabello.
Я не знаю, что произошло. Я посмотрела на гипоспрей, и он оказался у меня.
No sé qué pasó, sólo miré hacia el hipo-spray y vino a mí.
Эти часы можно превратить в пищу, гипоспрей или пару ботинок. Однажды это может решить вопрос жизни и смерти.
Ese reloj representa, una comida, un hipo-spray, un par de botas, podría ser la diferencia entre la vida y la muerte algún día.
Вы пользуетесь лаком для волос?
¿ Usa spray para el cabello?
Цветы даже брызгают, чтобы они пахли как настоящие. Как настоящие цветы.
Incluso les echan un spray para que huelan igual que los de verdad.
[Судья] Кит Пирс, за нанесение повреждений 15 новым машинам Вы приговариваетесь к шести месяцам заключения в детской колонии.
Keith Pierce, por pintar paredes con spray y destrozar 50 coches nuevos, te condeno a seis meses en el correccional de menores.
Сначала попрыскаюсь чуток.
- Espera, necesito algo de spray.
Этот спрей для волос стоит $ 45, и он импортный.
¡ Ese spray para el cabello costó $ 45 y es importado!
Это получше дубинки.
Es mejor que el spray de pimienta.
Используя... чистящий спрей.
Usando un.... spray limpiador.
Используй... чистящий спрей.
Usando un.... spray limpiador.
Всё это благодаря химическому спрею.
Eso se lo agregamos con un spray químico.
Лак для волос.
Bien, spray para el pelo.
Кто-то намалевал свастики на мавзолее.
Unos chicos pintaron esvásticas en un mausoleo con un spray.
Это чудо освежителя с сосновым запахом.
Eso podría ser el milagro del spray con esencia de pino.
Ты хочешь сказать, что вашим волосам нужны и розмариново-мятный балансирующий кондиционер-ополаскиватель, и суперлак с эффектом изморози?
Quieres decirme tu cabello necesita ambos, romero, menta, equilibrante acondicionador y freeze y brillo en spray?
О! Ничего страшного.
Cuidado con el spray superior.
Я почти ничего не вижу, благодаря тому, что вы брызнули мне в глаза.
Casi no puedo ver gracias a tu spray.
Возьмите немного киви и покрасьте их спреем в красный цвет.
Consiga algunos kiwis y píntelos de rojo con un spray.
У меня есть спрей перцовый на моем брелочке для ключей!
¡ Tengo pepper spray en mi llavero!
Спрей от насморка?
- ¡ Ow! - ¿ Spray nasal?
Если насекомые одолевают дом и кров, Спрей-инсектицид убьёт их всех, но пощадит котов. ( текст ложится на музыку. можно петь )
Si tu hogar está infestado de mosquitos y demás nuestro spray certificado mata bichos, no papás
Красивое платье, но до сих пор пахнет жидкостью из перцового балончика.
Me encanta éste, pero aún huele a spray de pimienta.
Но ничего, у меня кое-что есть с собой. Полицейский перцовый спрей.
Pero de cualquier forma... tengo algo aquí... spray de pimienta.
У меня есть пара аэрозолей ; когда наши молодожены придут и...
Tengo spray de cuerda, para que cuando la tutora y el chico lleguen y...
- Маус, возьмешь еще один аэрозоль?
Mouth cogiste el extra de spray?
Тебе исполняется 20 не из-за духов и роз
Tú no cumples 20 solo por recibir rosas, spray o perfume.
Напомни мне, чтобы Рита не пользовалась там лаком для волос.
Lo que me recuerda que Rita no debe llevar ningun spray para el pelo esta vez.
Мишель, просто полегче со спреем, ладно?
Michel, sólo cálmate con lo del spray, ¿ bueno?
Я дам вам спрей для носа.
Le daré un spray nasal.
Почему ты просто не возпользовался балончиком с краской, как все остальные?
Qué, ¿ usted no pudo usar una lata de spray como todo mundo?
Сыр.
- Queso en spray.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]