Strip traducir español
346 traducción paralela
Это участок Дэрроу - лучшая из частей "Фурий".
Esto es Darrow Strip, la mejor parte de Las Furias.
Я заинтересовался участком Дэрроу.
Me interesa Darrow Strip.
- Это часть участка Дэрроу, правда?
- Esto es parte de Darrow Strip, ¿ no?
Он ничтожный толстосум, задумавший отомстить мне за участок Дэрроу и у которого кишка тонка для честного поединка.
Es un lamentable banquero ansioso por vengarse de mí por Darrow Strip y que no tiene suficiente valor para enzarzarse en una lucha justa.
Вы, сэр, кажется, выиграли участок Дэрроу в суде. воспользовавшись теорией неправильного понимания.
Creo, señor, que usted ganó Darrow Strip en los tribunales en base a una teoría de malentendidos.
Я ведь говорил тебе, дочь, что он использует тебя, чтобы рассчитаться со мной за участок Дэрроу.
Ya te dije que te utilizaba para devolverme el golpe por Darrow Strip.
Это участок Дэрроу, не так ли?
Esto es Darrow Strip, ¿ verdad?
Участок Дэрроу, самый лакомый кусочек "Фурий".
Darrow Strip, la parte más dulce de Las Furias.
Сохраню за собой участок Дэрроу?
¿ Te vale por Darrow Strip?
Участок Дэрроу.
Darrow Strip.
Я встретила его в ночном клубе.
Le conocí en un club nocturno, en Strip y estaba solo.
Или Ты всё время будешь разговаривать с ними о стриптизе?
No le diremos que su madre hacia strip-tease.
- Стриптиз на публике!
Tanto como tu strip-tease ante la audiencia...
Там оргии, достойные императора Тиберия. Они меняются жёнами, устраивают стриптиз!
Hay orgías, intercambio de esposas... strip-tease... ¡ Vamos!
- Агостино, иди поглазеть на голых.
Ven también tú, Agostino, así te mostramos el strip-tease.
Стриптиз в темноте!
Un strip-tease a oscuras.
Я говорил тебе тоже самое, когда ты начинала петь в своём образе. - Припоминаешь, Кэти?
Te dije lo mismo cuando hacías strip-tease.
Ну, я сказала м-ру Форду, что есть единственный способ для стриптизёрши при раздевании... и для меня он означает снять всю одежду.
Ford que el único strip-tease posible, es quitárselo todo.
Я говорила тоже самое когда начинала петь в этом гадюшнике. - Припоминаешь, Кэти? - Это совсем другое.
Te dije lo mismo cuando hacías strip-tease.
- Жалобу? И что теперь мне ожидать от этой стриптизёрши?
"Denuncia oficial" ¡ De una bailarina de strip-tease!
Дело в том, что исполнительницы, которых мы наняли бессовестно бросили нас в последнюю минуту, и нам нужны...
¡ Esperan strip-tease! ¡ Seguro! Es que...
Вы что, собираетесь продолжать работать барменшей или таксистской? Или вернётесь танцевать в стриптиз-бар?
¿ Va a seguir siendo camarera animadora, o lo que sea o vuelve usted a hacer strip-tease?
- Стриптиз, или топлесс?
- ¿ Strip-tease o topless?
Среди стриптизерок? !
¿ Entre chicas de strip-tease?
На Сансет Стрит, где же еще.
"Sunset Strip... es allí donde acostumbran ir."
В этой чертовой клетке слишком мало места для стриптиза.
Hay suficiente lugar aquí para un strip-tease.
Раздевается она все так же, но никогда не поворачивается спиной к публике.
Sigue haciendo strip-tease, pero nunca de espaldas al público.
Позвони Сантини. Пять девушек.
Cinco chicas que hagan strip-tease.
Как-то скучно играть в покер на раздевание с эксгибиционисткой.
Jugar al strip-poker con una exhibicionista le quita la gracia.
Потом сообщаем толстяку Цезарини, что мы в доме 18 по улице Данкур, потом проделываем то же самое с Фернаном и Альбером и ждем!
Luego llamamos a Cesarini el del show strip. Y le decimos 18 de la calle Rue Dancourt. Y después los otros dos, Albert y Fernand.
... попрошу вас выйти и разбиться на пары!
- De los formularios de "Strip the Willow".
- Круто. Ты - танцор?
Trabaja en un strip-tease de tíos.
А это дело со стриптизом не так уж и плохо, правда?
No está mal, esto del strip-tease, ¿ verdad?
Я был стриптизером, понятно?
Hacía strip-tease, ¿ vale?
Стриптизером?
¿ Strip-tease?
Ты и Газ стриптизеры?
¿ Tu... y Gaz? ¿ Strip-tease?
Тебе должно быть стыдно за себя. Твоя стратегия откровенна как стриптиз!
Tu estrategia tiene la integridad de un baile de strip-tease.
На Сансет-бульваре.
En Sunset Strip.
Ах, да, точно. Сансет-бульвар.
Sí, claro, Sunset Strip.
STRIP-TEASE FOR ME, BABY? ? STRIP-TEASE FOR ME, BABY?
... striptease para mi, nene striptease para mi, nene
Все девяностые я считала стриптиз работой для богинь. Но потом вернулась к старой точке зрения — это дешёвка.
Pasé casi todos los 90 pensando que el strip-tease era un trabajo de diosas, pero he vuelto a mi idea original de que es de lo más cutre.
- Стриптиз-клуб... парочка прачечных в Вестсайде, первоклассная буксирная компания... похоронное бюро.
- Un bar de strip tease algunas lavanderías del lado Oeste, una empresa de remolques conocida una funeraria.
Вы получите стрип-клуб, все машины... которые сможете связать с наркотрафиком, и всю изъятую наличность.
Se llevarán el club de strip tease, los camiones y autos que puedan relacionar con el tráfico de drogas y el dinero que confiscaron.
"У Орлэндо", стриптиз-бар.
Orlando's, un club de strip tease.
Что это за стриптиз-клуб такой, с камерой наблюдения, направленной на улицу?
¿ Qué tipo de antro de strip tease tiene una videocámara afuera?
Я в стрипбаре больше просаживаю.
Yo gasto mas que eso en clubes de strip-tease.
В любом случае, я встречаюсь с Родни – у нас поздний матч по игре в "скрэббл" на раздевание.
De todos modos yo... he quedado con Rodney para una partida de Strip Scrabble,
Мы тут раздеваемся для благотворительности!
¡ Sólo... sólo es un strip tease para una obra de caridad!
Свобода слова, и свобода собраний, и свобода раздеваться!
La libertad de... expresión, y la libertad para reunirnos, y la libertad para hacer strip tease.
Ну закрыл он гей-бар на один вечер, за незаконное стриптиз-шоу...
¿ Y qué? Cerró un bar gay por una noche por celebrar un show de strip tease ilegal.
Джо Сделка... Этот ямайский кот, у которого кусок Гэй Стрит.
Está Joe... el jamaicano que tiene un club de strip en la calle Gay.