Targaryen traducir español
135 traducción paralela
Таргариенов больше нет.
Los Targaryen han desaparecido.
Визерис из Дома Таргариенов третий этого имени, законный король Андалов и Первых людей, и его сестра
Viserys, de la Casa Targaryen, el Tercero de su nombre, el legítimo rey de los Ándalos y de los Primeros Hombres, y su hermana,
Дейенерис из Дома Таргариенов
Daenerys, de la Casa Targaryen.
Дайнерис Таргариан вышла замуж за дотракийского кхала!
Daenerys Targaryen se ha casado con un señor de los caballos Dothraki.
Что Рейегар Таргариен сделал с твоей сестрой - женщиной, которую я любил.
Lo que Rhaegar Targaryen le hizo a tu hermana... La mujer a la que yo amaba.
Я убью каждого Таргариена, до которого дотянусь.
Mataré a todos los Targaryen a los que pueda agarrar.
Если мальчишка Таргариен переправится с дотракийской ордой,
Si el chico de los Targaryen cruza con una horda Dothraki apoyándole,
Дейенерис Таргариен выщла замуж за какого-то дотракийского табунщика.
Daenerys Targaryen se ha casado con un Señor de los Caballos Dothraki.
Я убью каждого Таргариена, до которого дотянусь.
Mataré a cada Targaryen al que le pueda poner las manos encima.
Что вы мстили за моего отца, когда воткнули меч в спину Эйриса Таргариена?
¿ Qué estabas vengando a mi padre cuando hundías tu espada en la espalda de Aerys Targaryen?
Когда Эйерис Таргариен сидел на Железном Троне, твой отец был бунтовщиком и предателем.
Cuando Aerys Targaryen se sentaba en el Trono de Hierro, tu padre era un rebelde y un traidor.
А что насчет Аэриса Таргариена?
¿ Y qué hay de Aerys Targaryen?
Полагаю, речь о Дейенерис Таргариен.
Creo que se trata de Daenerys Targaryen.
Он служит советником у ТаргАриенов.
Sirve como consejero de los Targaryen.
Таргариен во главе дотракийского войска..
Un Targaryen al mando de un ejército dothraki...
Девка Таргариенов умрёт?
¿ Van a matar a la chica Targaryen?
Если девка Таргариенов убедит своего лошадника напасть, и дотракийская орда переплывёт Узкое Море,
si la chica Targaryen convence a su marido señor de caballos para invadirnos y la horda dothraki cruza el Mar Angosto,
Допустим Визерис Таргариен приведёт сюда сорок тысяч дотракийских дикарей.
Digamos que Viserys Targaryen desembarca con 40 000 dothrakis aullando a sus espaldas.
Когда люди решат, что Визерис Таргариен их законный монарх? !
¿ Cuándo decidirá la gente que Viserys Targaryen es su monarca legítimo después de todo?
Девчонка Таргариенов
La chica Targaryen...
Он не будет настоящим Таргариеном
No será un verdadero Targaryen.
Мы можем создать династию, которая проживет тысячелетия... или мы станем ничем. Как это произошло с Таргариенами.
Podemos establecer una dinastía que podría durar miles de años o podemos caer en el olvido como le sucedió a los Targaryen.
Таргариены заключали браки между братьями и сестрами в течении 300 лет чтобы сохранить чистоту крови.
Durante 300 años los Targaryen se casaron entre hermanos para mantener la pureza de sangre.
Его Величество изменило мое мнение о Дайнерис Таргариан.
Su majestad ha cambiado de opinión respecto a Daenerys Targaryen.
Вы имеете честь говорить с Даинерис Таргариен из благородного дома.
Tenéis el honor de hablar con Daenerys de la Casa Targaryen.
Ты Таргариан!
Sois una Targaryen.
Последний Таргариан.
La última Targaryen.
В венах твоего ребенка будет течь Таргарианская кровь и за ним пойдут 40,000 конных воинов кхаласара.
Por las venas de vuestro hijo correrá sangre Targaryen y tendrá a sus órdenes cuarenta mil jinetes.
Ты знаешь что случилось с детьми Таргариена
¿ Sabes qué les ocurrió a los niños Targaryen?
Король Роберт должен был жениться на ней Но ее похитил Рейегар Таргариен.
Se suponía que se casara con el Rey Robert, pero Rhaegar Targaryen la secuestró.
Эйерис Таргариен... Среди всех миллионов бед, которые посылает нам Бог худшая - это безумие.
Aerys Targaryen... de todos los miles de miles de males que los Dioses nos imponen, la locura es el peor.
- Дейенерис Бурерожденная из дома Таргариенов от крови старой Валирии.
Soy Daenerys de la Tormenta... de la casa Targaryen... de la sangre del Viejo Valyria.
Вы - Эйемон Таргариен.
Tu eres Aemon Targaryen.
Позвольте представить : Визерис из дома Таргариенов и его сестра, Дейенерис.
Les presento a Viserys, de la Casa Targaryen, y su hermana Daenerys.
Говори что хочешь о Таргариенах - - но они были завоевателями.
Di lo que quieras sobre los Targaryen, pero eran conquistadores.
Дейенерис Бурерождённая из Дома Таргариенов.
Daenerys de la Tormenta de la Casa Targaryen.
Хочешь увидеть ее изнасилованной и растерзанной также, как дети Таргариенов?
¿ Quieres ver cómo la violan y la asesinan como a los niños Targaryen?
Представляешь, насколько старо это место! .. Таргариены еще не победили андалов, андалы еще не отвоевали Вестерос у Первых людей, а...
Piensa los años que tiene este lugar, de antes de que los Targaryen derrotaran a los ándalos y los ándalos le quitaran Poniente a los primeros hombres.
После смерти драконов власть Таргариенов держалась на диком огне.
Muertos los dragones, el fuego salvaje fue la clave del poder de los Targaryen.
Он бы не осмелился оскорблять мой орден, будь жив Эйерис Таргариен.
No dejaba que insultaran mi orden mientras vivía Aerys Targaryen.
Сейчас самое время, Дейенерис Таргариен, первая этого имени.
Es el momento justo, Daenerys Targaryen, primera de tu nombre.
Серебряные волосы настоящей Таргариен.
El cabello plateado de un verdadero Targaryen.
Эйегон Таргариен изменил правила.
Aegon Targaryen cambió todas las reglas.
Висенья Таргариен была великой воительницей.
Visenya Targaryen era una gran guerrera.
Таргариены?
¿ Los Targaryen?
За Таргариенов
Los Targaryen...
Половина Таргариенов были сумасшедшими, верно?
La mitad de los Targaryen acabaron volviéndose locos, ¿ verdad?
всякий раз, когда рождается Таргариен, Боги подбрасывают монетку.
Cada vez que nace un Targaryen, los Dioses echan una moneda al aire.
За Эйериса Таргариена, второго этого имени правителя Семи Королевств и Хранителя Государства.
Por Aerys Targaryen, el segundo de su nombre,
Дейенерис Таргариен жива.
Daenerys Targaryen vive.
А...
Eres una verdadera Targaryen.