Telecom traducir español
22 traducción paralela
Здесь образовалась зона вне закона, неподвластная сетевой полиции ООН и юрисдикции телекоммуникаций АСЕАН.
Se ha convertida en tierra sin ley, fuera de la Red Policial... de las NU, y de la jurisdicción Telecom ASEA.
Тебе предлагает гнусности сотрудник "Бритиш телеком"?
¿ Tienes a alguien haciendo llamadas obscenas de British Telecom?
Превосходные новости! Нас выбрали для новой кампании Телекома!
Estamos en la final de la campaña de Telecom.
То есть? Эти типы из Телекома хотят, чтобы я приехал в Милан.
Los de Telecom me quieren ver en Milán.
Она получила работу вместе с Налсис Телеком, компанией, имеющей пусковой комплекс за пределами Карачи.
Ella aceptó un trabajo en Nulsys Telecom, una empresa que había puesto en marcha instalaciones a las afueras de Karachi.
Что я хочу сделать, так это засунуть Бритиш Телеком в...
Lo que me gustaría hacer es ir a Telecom Gran Bretaña y metérsela por el...
Не говоря о том, что взломала Орандж-Телеком на прошлое Рождество...
Añade a eso derribar Telecom Orange la navidad pasada.
На самом деле этот вопрос родился после мозгового штурма моих друзей из Поддержки Глобал Телеком и это... Это весьма хороший вопрос.
Bien, esta pregunta en realidad es de mis amigos en suministros Global Telecom, y es... es una pregunta muy buena.
Твой звонок не имеет отношения к Бритиш Телеком.
Tu llamada no la transmite British Telecom.
От British Telecom.
Era de British Telecom.
Некто из Государственного Департамента США позвонил главе British Telecom.
Alguien en el Departamento de Estado de US llamó al jefe de British Telecom.
Да, нас спонсировала компания Rix Telecom.
Sí, estuvimos patrocinados por una empresa llamada Rix.
Дело субподрядчика Pamp ; G Telecom?
¿ El caso del subcontratista de telecomunicaciones de PG?
Она взломала базу данных оператора связи.
Ella pirateó la base de datos de Telecom.
Дойтче Телеком сообщает, что обслуживание его номера прекращено больше года.
- No sabemos con certeza. Aparentemente, Deutsche Telecom está reportando que su servicio celular ha estado suspendido por más de un año.
Я собирался позвонить в компанию вечером.
No llamé a France Telecom. Pensaba llamar esta tarde.
Ты же знаешь, что я далек от телекоммуникаций.
Sabes que tengo tiempo en telecom.
В таком случае, Мне нужно, чтобы хакеры временно вторгнуться коммутационный центр Capital East Telecom.
En ese caso, necesito dejar que los hackers invadan temporalmente un centro de conmutación de Capital East Telecom.
Capital East Telecom сообщил мне что он ремонтирует сети как можно быстрее, но это займет по крайней мере, еще пару дней, чтобы быть полностью восстановлена.
Capital East Telecom me informó que están reparando la red... SIN SEÑAL DE ENTRADA... pero aún tardarán unos días en restaurar totalmente el servicio.
Смерть Джеймса Миллера, так называемая ICO атака на сеть Capital East Telecom...
La muerte de James Miller, el supuesto ataque de ICO en la compañía de telecomunicaciones...
Это календарь фирмы Телеком. ( М.б. France Télécom )
Es el calendario de la UNICEF.
Мне всё равно надо было в телефонную компанию.
De todas formas, tenía que ir a France-Télécom.