Thoughts traducir español
16 traducción paralela
# And just reveal the purest thoughts #
Y revelar los pensamientos más puros
"A picture frame with all the thoughts, I know"
# A picture frame with # Un marco de foto con # All the thoughts # Todos los pensamientos
Монарх, слушая твои слова, считает, что твои слова - это его, и радуется своему многообразию мыслей, мыслей Великого Одного.
el Monarca, tan pronto como te oiga, acepta sus palabras solo como las suyas propias, entonces plumes himself in the variety of The Great One's thoughts.
For a long time I thought that You'd be coming back to me Those kind of thoughts can be so cruel
Por mucho tiempo pensé que ibas a volver conmigo y esa clase de pensamientos pueden ser tan crueles...
Мысли и мечты перепутались
Of thoughts and dreams that scatter
# Winds of my thoughts passing by
# Winds of my thoughts passing by
Sunshine and happy thoughts!
¡ Rayos de sol y pensamientos felices!
Sunshine and happy thoughts.
Rayos de sol y pensamientos felices.
400 ) \ blur3 } Who ever meant for me to have such useless thoughts in such a dirty world?
Los sentimientos que sólo pertenecen a mí, no creen en alguien más Sal de este mundo podrido
It was like, you were still yourself, still had all the same thoughts, but you were just alone and nobody that you knew was there with you and- - oh, okay.
Era como, tú serías tú mismo, seguirías teniendo los mismos pensamientos, pero estabas solo y nadie que conocieras estaba allí contigo y... Vale.
Have you had any further thoughts?
- ¿ Has pensado en algo más?
Там поема.Extract from Thoughts On A Clock by Eric Ritchie Junior.
Es un extracto de "Pensamientos en un reloj" por Eric Ritchie Junior.
Добро пожаловать на "Мысли для ваших мыслей".
Bienvenidos a Thought for your Thoughts.
Да, если вы давно не слушали нашу программу, в "Мыслях для ваших мыслей" теперь есть соведущий, благодаря слиянию Пауни и Иглтона.
Sí. Si hace mucho que no escucha nuestro programa Thought for your Thoughts ahora tiene dos presentadores gracias a la fusión Pawnee-Eagleton.
Наше время на "Мыслях для ваших мыслей" подошло к концу.
Es todo por hoy en Thought For Your Thoughts.
Похоже пришло время понянчится. ♪ I want to invade my thoughts ♪ ♪ I want to die in Kyoto ♪
Supongo que nos toca hacer de niñeras.