English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ T ] / Tipping

Tipping traducir español

17 traducción paralela
Спасибо, Типинг.
Gracias, Tipping.
Посмотрим сможешь ли ты также кинуть Without tipping off the safety with your shoulders.
Vamos a verte lanzar así sin avisar a la defensa con los hombros.
We can't call them for fear of tipping off the bad guys so... we're just stuck chasing paper. Как мы найдем лодку?
Y no podemos llamarlos por temor a que se enteren los tipos malos entonces estamos atorados buscando papeles.
Клиника принадлежит английскому хирургу Джереми Типпингу.
La clínica le pertenece a un cirujano inglés, Jeremy Tipping.
Всем пациенткам назначен гепарин, мистер Типпинг на этом очень настаивает.
Todos los pacientes reciben heparina, el Sr. Tipping insiste en ello.
А доктор Типпинг?
¿ Y el Dr. Tipping?
Мистер Типпинг сказал, что был на своей яхте.
El Sr. Tipping dijo que estuvo en su bote.
Знаете, даже не могу представить, что бы сделал мистер Типпинг.
Sabe, no puedo imaginar lo que el Sr. Tipping haría.
У вас ухудшается зрение, так ведь, мистер Типпинг?
Le está fallando la vista, ¿ No es así Sr. Tipping?
То есть, мотив у Типпинга был, но я не думаю, что он убийца.
Tipping tenía un motivo pero no creo que sea un asesino.
11-я серия 7-го сезона "Переломный момент"
Burn Notice 7x11 Tipping Point.
- Ты видел друга Грэхэма Типпина? Очкарик.
¿ Has visto los nuevos anteojos de Graham Tipping?
Мистер Типпинг, будьте любезны, начинайте.
¿ Sr. Tipping, podría empezar por favor?
Я не умею петь, мистер Типпинг, рисовать или готовить, но я могу распознать хорошую музыку, живопись и еду, не обладая особыми навыками.
No puedo cantar Sr. Tipping, o pintar o cocinar, pero puedo reconocer la buena música, el buen arte y la buena comida... sin poseer ninguna de esas habilidades.
Это слишком сильно сказано, мистер Типпинг.
Esa es una palabra fuerte, Sr. Tipping.
Я считаю, что вас ни на йоту не волнует безопасность этого общества, и несмотря на то, что у вас была возможность изложить свои доводы честным образом... – А вы были честны, не так ли, мистер Типпинг?
A usted no le importa... la seguridad de esta comunidad ni un pelo, y a pesar de tener una gran oportunidad... para presentar su caso de manera justa... - Que ha sido justo, ¿ no, señor Tipping?
Смотри, здесь Типпинг.
Mira, Tipping está aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]