Too traducir español
449 traducción paralela
Вы, случаем, не знаете "Ту-ра-лу-ра-лу"?
Hijo mío, ¿ conoce Too Ra Loo Ra Loo?
Ту-ра-лу-ра-лу-ра-лу-рал
Too-ra-loo-ra-loo-ral
Ту-ра-лу-ра-ли
Too-ra-loo-ra-li
Ту-ра-лу-ра-лу-рал
Too-ra-loo-ra-loo-ral
Я слишком стар, чтобы менять свои взгляды.
I am too old to change my views.
We know that when good fortune favors two such men It stands to reason we deserve it too
Cuando la buena fortuna favorece a tales hombres
When God gave us manna in the wilderness That was a miracle too
Cuando Dios nos dio maná en el desierto también fue un milagro
- ♪ If you can. - ♪ Then my hair's too short
Hasta aquí, hasta allá Hasta donde se detenga
I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
~ I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
It don't take too much high IQ to see what you're doing to me
~ It don't take too much high IQ to see what you're doing to me
"Труба мала, и тебе пока!"
The chimney's too small, you're gonna fall!
Christ, we've gone too far.
Dios mío, estábamos demasiado lejos.
Thomas Twp Too ] Они местные фермеры.
Los granjeros del rincón.
# Or are you not seeing things # # too clear #
o no ves las cosas muy claras?
# Are you too much in love to hear #
¿ Estás tan enamorada para oír?
- Привет. - He learned from me too.
- Ha aprendido de mí.
# Come on, make a new sound # # I'm too, too low being sad #
- Creemos un nuevo sonido. - Estoy muy triste y deprimido.
Жизнь слишком коротка для всего деньги которые ждут
Life's too short for all the pennies that wait
Глаза бледные и мутные от множества слёз
Eyes light and hazy from too many tears
Красные и блестящие от множества пива
Red and glossy from too many beers
Не делай это, так ведь?
Don't you do it, too?
Are somehow too real to replace
De alguna manera tengo que reemplazarlos...
Too-ra, loo-ra, too-ra, loo-rye-ay
? Too-ra, loo-ra, too-ra, loo-rye-ay
Iп Тоо Dеер - самая трогательная песня 80-х годов... о супружестве и верности.
In Too Deep es la canción pop más conmovedora de los 80... sobre monogamia y compromiso.
: A kiddley divey, too :
A kiddley divey, too
Все эти наряды И домашняя завивка
It's all because of you With your blow-dried feather back Toni Home Wave, too
l'm too sexy for my shirt
Soy demasiado sexy para mi camisa
Too sexy for my shirt
Demasiado sexy para mi camisa
Too sexy it hurts l'm too sexy for Milan
Demasiado sexy para mis camisas Soy demasiado sexy para mi lámpara
The heat is too intense for it
El calor es muy intenso.
Летом они тоже обалдевшие.
They get crazy during the summer too.
А, я помню - "слишком оранжевая для ворон" [с апельсиновым соком.]
Ya me acuerdo... # It's too orangey for crows #
Так как тигр слишком груб " [* Elvis Presley - Teddy Bear]
# Cos tigers play too rough #
Достаточно плохие новости для японцев, - в не слишком далеком будущем. Plenty of bad news for the Japs in the not-too-far-distant future.
Muchas malas noticias para los japoneses en el futuro no muy distante.
- Да. Хорошие планы. Bay of Pigs, was that yours, too?
Buen plan. ¿ Bahía Cochinos, era un plan tuyo también?
And he was way overcharging for it, too. А он был чересчур перегружен для этого.
Y lo vendía mucho más caro de lo que valía.
* YOU'RE WEIRD * * IN TEARS * * TOO NEAR AND TOO FAR AWAY *
* Eres raro * * cuando lloras * * demasiado cerca y demasiado lejos *
* NO, UNTIL IT'S TOO LATE * * WITH EVERYTHING THEY'VE HANDED YOU * * ON A SILVER PLATE *
* No, hasta que es demasiado tarde * * con todo lo que te han dado * * en bandeja de plata *
* TOO MUCH PERFECTION * * PURE SUBSTANCE FOR WANNABES *
* demasiada perfección * * sustancia pura para quiero-y-no-puedos * PURE SUBSTANCE
Destruct without, within, withal l crush your spine, so that gets broken too
Destruir fuera, dentro, también Te aplasto la columna, y también se rompe
I guess I just was moving a little too fast, so I'm sorry if I read something in our friendship that wasn't there.
Creo que iba demasiado rápido, así que lo lamento si pensé sentir algo en nuestra amistad que no existía.
I think it was a little too early to tell what was there.
Creo que era muy pronto para saber qué había allí.
Now, if someone gave you that chance, wouldn't you protect them too?
Si alguien te diera esa oportunidad, ¿ no los protegerías también?
There is too much at stake here.
Hay mucho en juego aquí.
Где ты такой рюкзачок купила?
¿ De dónde sacaste esa mochila? Cuidado, Too Short.
Don't think too much about it, life is waiting for you. Get out of here.
No te lo pienses demasiado, que la vida está esperando.
Я имею ввиду, где еще кроме Бит Шопа Билетов всегда много and the band never too loud to talk over?
¿ En qué otro lugar que no sea el Bait Shop siempre hay entradas suficientes y los grupos nunca tocan tan alto como para no poder hablar?
Он слишком давно не ездил, чтобы их заработать.
He's been inside too long to run up any points.
- Ты сама знаешь, что между нами. - You're too good to me. - You know what's between us.
Sabes que entre nosotros hay algo, pero esto va en serio.
That was a miracle too
Fue también un milagro
I'll punch him out too!
¡ Le pegaré a él también!