Topaz traducir español
51 traducción paralela
Полковник Кузенов, вам говорит что-нибудь слово "Топаз"?
Coronel Kusenov, ¿ la palabra "Topaz" le significa algo?
- Просто "Топаз"
Sólo la palabra, "Topaz".
Вы его никогда не слышали, не использовали?
¿ Nunca la usó, ni la oyó? ¿ "Topaz" como palabra código?
Итак, снова "Топаз"
Y ahora, volvemos a Topaz.
Эти господа просят рассказать вам про "Топаз". Но зачем?
Estos caballeros me pidieron que le cuente de Topaz. ¿ Por qué?
Ну, и что такое "Топаз"?
¿ Y qué es Topaz?
Это кодовое название... группы французских высокопоставленных чиновников, работающих на СССР
Topaz es el nombre secreto... de un grupo de altos funcionarios franceses que trabajan para Rusia.
Мне надо молчать и попытаться разоблачить "Топаз"... рискуя собственной жизнью?
¿ Tengo que mantener la boca cerrada y desenmascarar a Topaz... a riesgo de mi propio pellejo?
Кто-нибудь из вас когда-либо слышал или сталкивался с сетью агентов под названием "Топаз"?
¿ Alguno de ustedes llegó a enterarse... de un círculo de espías llamado Topaz?
- Сеть под названием "Топаз"?
¿ Un círculo de espías? ¿ Llamado Topaz?
- Посланники Коломбины, главы "Топаза"
Mensajeros de Columbine, el jefe de Topaz.
Что слышно о "Топазе"?
¿ Algo nuevo sobre Topaz?
- Нет.
RIPPED BY Evilme13 del subpack XviD-TOPAZ No.
- Я сказал, поехали.
RIPPED BY Evilme13 del subpack XviD-TOPAZ Dije vámonos.
Люди из Topaz сошли с ума, уволили тех, кто меня нанял,
La gente de Topacio se volvió loca, y despidieron a la gente que me contrató
Ты сказала, что в Topaz всех увольняют?
Usted ha dicho que Topacio despidió a todo el mundo?
Арт Гартен из Колготок Topaz перезвонил мне.
Arte Garten... nombre real... en Pantimedias Topacio me volvió a llamar.
И она задирала юбку, как у Золушки, чтобы показать Topaz.
subiendo este vestido de Cenicienta Para mostrar el Topacio.
Да, потому что я могу надеть колготки Topaz с чем угодно.
Sí, porque puedo usar las Pantimedias Topacio con nada.
Одна пара... С Topaz вам не понадобится больше.
Un par... eso es todo que necesita con Topacio.
" Topaz, единственная пара колготок, которая вам нужна.
" Topacio, el único par de pantimedias que usted necesitará siempre.
Колготки Topaz.
Pantimedias Topacio.
Topaz хочет результат на этой неделе.
Topacio necesita nuestro trabajo para esta semana.
Данлоп "- это очередной" Топаз ".
Dunlop es otro Topaz.
"Топаз - всегда дешевле, но никогда не дешево."
"Topaz. Siempre menos costosas, nunca baratas."
Не хотел бы цитировать Вас буквально, но не Вы ли говорили в связи с Топазом, что девушки могли бы позволить себе быть сексуальными за несколько центов.
Odio citarte directamente, pero, ¿ no dijiste que con Topaz una chica podría ser sexy por unas monedas?
Вы беспокоитесь, что это слово не ассоциируется с Топазом.
Están conscientes de que la palabra no se refiere a Topaz.
Куда они её уводят? - Уэйд, остановись. - Куда?
La especialidad de Topaz es el secuestro y la extorsión.
Всегда проверяй дважды. Входящий звонок.
Moore se nos adelantó y mando a Topaz.
Хорошая новость в том, что они были настолько неумелы, что никто не пострадал.
Y a Topaz nunca le importó mucho el protocolo. Dijiste que los tenías dominados.
Чулки Топаз
Medias Topaz.
Кто уговорил Топаз на телевизионную рекламу?
¿ Quién metió a Topaz en la televisión?
Топаз, 48427.
Topaz, 48427.
Вы используете телефон компании, Топаз?
¿ Está usando un teléfono de la compañía, Topaz?
Муравей-жнец, украшенный сапфирами и топазами который был сделан для меня Джоэлем Артуром Розенталем тончайшим ювелиром.
Una hormiga cosechadora de zafiro y topaz que hizo para mí Joel Arthur Rosenthal, el Fabergé de nuestra época.
Конечно, качество не то, что у Топаз.
Definitivamente no son de tanta calidad como Topaz.
И что Топаз - тоже. Хотя очевидно, что не настолько. Но я хочу тратить деньги на то, что сработает.
Y sé que piensas que Topaz son ordinarios... sin embargo, aparentemente, no son suficientemente baratos pero solo quiero gastar dinero donde pueda marcar la diferencia.
Мы встречались с Топаз, разговор вышел неприятным.
Nos hemos reunido con Topaz y hemos tenido una desagradable conversación.
В этом весь Топаз.
Eso es lo que es Topaz.
Значит, они больше не Топаз.
Por eso, ya no volverán a llamarse Topaz.
Это насчёт колготок Топаз.
Es sobre las medias Topaz.
У колготок нашего клиента, Топаз, высокое качество, чтобы носить имя универмага.
Nuestro cliente, medias Topaz, tiene la calidad necesaria para tener una marca adecuada en grandes almacenes.
Это насчёт универмага для Топаз?
¿ Es sobre la orientación de Topaz hacia los grandes almacenes?
Или Колготок Топаз.
O para las medias Topaz.
Итак, Топаз Пентихоз и Батлер Шуз бьют тревогу.
Así que Medias Topaz y Calzados Butler han activado la alarma.
Эйвон, Батлер Футвер, Топаз Пентихоз... вам не нужны эти клиенты?
Avón, Calzados Butler, Medias Topaz... Supongo que no necesitáis esas cuentas.
Очень рад, что ты смог прийти. Мы все наверху, на палубе Топаз.
Me alegro que vinieras Estamos arriba, en la cubierta Topaz.
В любом случае, с "Топазом" покончено
De cualquier forma, es el fin de Topaz.
- Видишь это кольцо.
Topaz.
Твой "топаз", одеколон с названием "Белый рыцарь".
Tu Topaz, la colonia White Knight.
Нет. нет, нет.
Acaba de hacer una transferencia de 200.000 dólares a Topaz Security.