English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ T ] / Trudi

Trudi traducir español

78 traducción paralela
Что ты думаешь о Труди?
¿ Qué te parece Trudi?
- Какая из них Труди?
¿ Cuál es Trudi?
- Нет-нет, аэропрот. - Сани, Рико! Где передача?
- Nos movemos al puente tienen a Trudi, quizás cerca del aeropuerto.
Дальше будем тянуть время.
- ¿ Trudi está viva?
Труди.
Trudi.
Труди?
Trudi...
Труди...
Trudi...
Труди, где ты?
Trudi, ¿ Donde estas?
Я не понимаю, где Труди.
No entiendo donde Trudi esta.
Воспоминания о ней у меня внутри но когда меня не станет, где будет Труди тогда?
Mis memorias de ella están en mi cuerpo, pero cuando mi cuerpo no pertenezca más a aquí donde estará Trudi entonces?
- Труди, это все о чем мы мечтали!
- ¡ Trudi, esto es lo que hemos estado esperando!
Давай, Труди.
Vamos, Trudi.
И что команда Труди будет делать в качестве следующего шага?
¿ Y qué va a hacer el equipo "Trudi"?
Возьми деньги и беги, Труди.
Coge el dinero y corre Trudi.
Джессика, Труди... и Вы, должно быть, Кейти.
Jessica, Trudi... y tú debes ser Katie.
Удачи, Труди.
Buena suerte Trudi.
Вы правы, что гордитесь этим местом, Труди.
Tienes razón en estar orgullosa de este sitio, Trudi.
Сожалею, я этого не понимаю, Труди.
Lo siento, no lo entiendo, Trudi.
Одновременно у нас карьеры быть не может, Труди.
Ambos no podemos seguir nuestras carreras, Trudi.
Ты делаешь это теперь, Труди, оставь меня в покое.
Ya lo has hecho, Trudi, déjalo.
Меня это не интересует, Труди.
No me importa, Trudi.
Труди, это только кекс!
Trudi, ¡ sólo son tartas!
Труди еще нет?
¿ Todavía sin Trudi?
Но в этот вечер, отсутствие Труди к Вашей выгоде.
Pero esta noche, lo que pierde Trudi lo ganas tú.
Отсутствие труди - К вашей выгоде.
Lo que pierde Trudi, tú lo ganas.
Я думала, что придут только труди и девочки.
No, sólo a Trudi y las niñas.
Где труди?
¿ Dónde está Trudi?
- Пока, труди.
- Adios Trudi.
Крис, это - Труди. Гм...
Chris, soy Trudi.
Только... только идите домой, к труди.
Simplemente... vete a casa con Trudi.
- Труди, вы реагируете слишком остро.
- Trudi, estás exagerando.
Труди, вчера вечером...
Trudi, la otra noche...
- Реалистично, труди.
- Sé realista Trudi.
Благодарю Вас, очень щедро с Вашей стороны, но я должен встретиться со своими друзьями в городе.
Gracias, muy amable de tu parte, pero he quedado con unos amigos en el centro. - Te dejaré esto, Trudi.
Труди, если ты это делаешь для меня, не делай.
Trudi, si estás haciendo esto por mi, no lo hagas.
Мы едва начали. - Труди? - Труди?
Nos ha costado empezar. - ¿ Trudi?
- Не говори ему, Труди.
- No se lo digas, Trudi.
Слушай, Труди, я только что вспомнила, я завтра дежурю на вызовах - глупое время, так что я...
Vale. Escucha, Trudi. Acabo de recordar que estoy de guardia mañana a la hora gilipollas, así que...
Я не знаю, что я чувствую, Труди, я не знаю.
No sé como me siento, Trudi, no lo sé.
Не потому, что он женат, а потому, что он женат на Труди.
No porque esté casado, si no porque está casado con Trudi.
Если бы это было реально, Труди, реально тебя совращал кто-то, и ты не могла сопротивляться, день за днем сводя тебя с ума!
. Si fuese real, Trudi, alguien de quien no puedes pasasr día tras día, que te estuviese volviendo loca...
Труди, не смей...
Trudi, no...
Труди, ты не должна вести машину в таком состоянии.
Trudi, no deberías conducir en ese estado.
Труди?
¿ Qué? ¿ Trudi?
Труди, что?
¿ Trudi, qué?
- Ричард. Слушай, Труди возможно едет к тебе...
Escucha, Trudi va camino de tu casa...
- Of course she bloody cares, trudi!
¡ Por supuesto que le importa, Trudi!
Trudi, you need everyone you've got right now.
Trudi, ahora mismo necesitas a todo el mundo.
Я думаю о твоей матери Показываю ей Токио.
Bien, Trudi, esto es para ti.
Труди!
¡ Trudi!
Oх, Труди.
¡ No! Oh, Trudi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]