English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ U ] / Ue

Ue traducir español

138 traducción paralela
Так это была его идея.
Así ue fué idea de él.
Мы в тайне, создали еще один космический корабль.
Tienen otra nave! Entonces se uro ue son responsables de los sabotajes
Не могу прочитать, что тут написано
No puedo leer loq ue he escrito aquí.
Интересно, конечно, было кто, но сейчас я несказанно рад знакомству.
Enti tanto interés ue nada uede S justificar más el conocerlas.
- То есть он так сказал, потому что все не без греха, да?
Asíq ue entonces decía eso porque nadie está libre de pecado ¿ no?
Не сомневаюсь, Лоутона убил этот тип.
Creo que f ue él quien mató a Laughton.
Майлза Дэвиса премией за заслуги всей его жизни в качестве трубача, который сыграл решающую роль в последовательном развитии джаза.
el premio a la carrera a Miles Davis, q ue como trompetista ha ejercido un papel básico y controvertido en la historia del jazz.
Вы просите меня поверить, что неподкупная Кэтрин Джейнвей может предать свой собственный экипаж?
Usted me pide creer ue la incorruptible Kathryn Janeway traicionaria a su propia tripulacion?
Делай то, что ты должен делать.
Haz loq ue tengas que hacer.
Значит, больше моей "Визой" ни за что не расплачивались, кроме авиабилета в Нью-Йорк?
¿ Asíq ue no ha habido más cargos en mi Visa que los de el vuelo a Nueva York?
Тогда расскажите о своей позиции по ЕRМ.
Entonces podría decirnos su opinión sobre el ERM de la UE.
В ЕС, ну, как это называется...
- No sé exactamente pero en alguna parte en la UE... o como se llame.
Что ты только что сделала?
¿ ue acabas de hacer?
Сказала, что ты этого дождаться не можешь.
Dijoq ue tu no podias esperar.
Каким-то образом он комбинирует жидкость тела и чакру.
Probablemente Lo ue crea este propiedad es un adhesivo mezclado con chakra, alguna secreción en particular.
- Думаю, присоединюсь.
Creoq ue voy a hacerlo
Он говорит, нарушаете директиву Европейского Союза 739, раздел 6B.
Dice que estás violando la Directiva 739 de la UE, Sección 6B.
По директиве Европейского Союза 5096, дискриминация...
Bajo la Directiva 5096 de la UE...
Слушай, мой отец сказал, что если у меня все будет хорошо в колледже, однажды бизнес станет моим, и свою часть я выполнила, так что нет вариантов, что я разделю это с каким-нибудь новоиспеченным кудрявеньким пареньком бывшим правонарушителем.
Mira, mi papa decia que si me iba bien en la Universidad, algun dia el negocio seria mio, y hice mi parte, asiq ue no hay forma que comparta todo con algun peliparado volado de la correccional
Как получилось, что я вырастил сына, который знает "лапочка", но не знает "коллектор"
¿ Como es posible ue tuve a un hijo que sabe de colores, pero no de heramientas?
≈ му надо большое широкое им €, типа, зе, зем, земл €!
Necesita un nombre grande, resonante. Uu. Ue.
Здесь сказано, что причина смерти - злокачественная опухоль мозга.
Aqui dice que la causa de la muerte ue un tumor cerebral maligno
что 12 агентов принесены в жертву говорит о проигрыше.
Elq ue muestre mi rostro... y la muerte de los 12 agentes del FBI, significan que estoy perdiendo.
ведь это почти как ночёвка у друга.
Ponlo a nombre de Ue-sama. ¿ Ue-sama?
Нас завтра казнят.
Ue-sama!
Я думаю, что это ни хуя не значит!
No. Creoq ue significa : ¡ Que se jodan todos!
Я знаю, наше время ограничено, и вы скоро Отправитесь своим путем, но здесь есть место для вас обоих Я восхищаюсь людьми, способными преодолеть границы
Se que nuestro tiempo juntos es limitado ue pronto se iran pero si hay un lugar para uds aca o mucha admiracion por aquellos que superan los li
- Бернар Лиетар - ( Основатель денежной системы Евросоюза )
Bernard Liertaer Fundador del Sistema Monetario de la UE
- ЕС действует со слов русских.
Los rusos son los que encabezan a la UE con esto.
Нечего умничать!
Chico, no te pases de listo conmigo, son las reglas de la UE.
В свете ожидаемого присоединения Турции к Европейскому Союзу нельзя исходить из того, что по возвращении в Турцию после безуспешной попытки получить здесь политическое убежище вам угрожает физическое насилие, всмысле пытки.
A la luz de los planes de Turquía para hacerse miembro de la UE, ya no puede asumirse que al regresar a Turquía después de un infructuoso recurso de asilo, tenga usted que temer maltrato físico o tortura.
UE 93 682.
UE 93 682.
Благожелательное сердце, которое тревожится о других больше, чем они сами заботятся о себе.
Un corazón caliente, ue se preocupa más de los otros que de si mismo.
- Ой, это мне? - Точно.
¿ Qu---ue--es para mi?
Я всю жизнь мечтал об этом, и у вас нет права... Вот!
Es todo loq ue siempre he querido hacer y no tienes derecho a...
Ты приводишь своего отца в мансарду и вдруг мой отец начинает делать то, что ему приказал твой.
Toma a tu padre y de repente mi padre esta haciendo loq ue tu padre dice.
Этот Евросоюз... он стоит нам дорого.
Nos cuesta mucho dinero... esta UE.
Что это деньги?
De ue es este dinero?
Да, ну, мне нравится откладывать в долгий ящик.
- Bueno esq ue a mi me gusta desahogarme.
И всегда будет ещё какой-то ребёнок, которым захотят пожертвовать.
Siempre va a haber otro chico q ue van a tener que sacrificar.
500 ) } TABLE no ue no furuenai shirase machitsudzukete мне всё равно каких... 0 ) } kuuhaku no yoru mo kuru hazu no nai asa mo застыла луна... zenbu wakattetanda прекрасно знаю о них!
Esperando las noticias depresivas, en la mesa. Esas noches vacias, esos amaneceres que pensé no llegarían. Ya lo sabia.
500 ) } TABLE no ue no furuenai shirase machitsudzukete мне всё равно каких... 0 ) } kuuhaku no yoru mo kuru hazu no nai asa mo застыла луна... zenbu wakattetanda прекрасно знаю о них!
Esperando las noticias que me traerán de ti, en la mesa. Esas noches vacias, esos amaneceres que pensé no llegarían, de repente lo entendí todo.
500 ) } TABLE no ue no furuenai shirase machitsudzukete мне всё равно каких... 0 ) } kuuhaku no yoru mo kuru hazu no nai asa mo застыла луна... zenbu wakattetanda прекрасно знаю о них!
Table no ue no furuenai shirase machitsuzukete kuuhaku no yoru mo kuru hazu no nai asa mo zenbu wakatte'tan da
Моя любимая ручка. Так что верни ее.
Um, este es mi bolígrafo favorito, asíq ue lo quiero de vuelta.
Дерек тоже воздерживается?
es loq ue te hace derek? Derek? estar evitando el sexo?
Похоть? Нам ведь нужно утихомирить Огненного Алхимика?
Oye, Lust, es cierto q ue estaría muy bien que el coronel de Fuego se comportara.
- Какие дела, Драма?
- Drama, q ¿ ue estas haciendo?
Мы описываем улов в журнал Евросоюза
Tenemos que declarar la pesca en un "diario de bordo" de la UE
Вы видели что-то?
¿ Viste algo? Äã ¿ ´ ¼ ûÊ ² Ã ´ ÁËÂð?
- Евросоюз?
- ¿ UE?
6600 ) } на утесе 6600 ) } Grohotun пока вода голуба больше никогда не сможешь получить
Gake no Ue no Ponyo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]