Uhm traducir español
455 traducción paralela
Ты что-то забыл?
- ¿ Has olvidado algo? - Uh-uhm.
Что-ж...
Bueno,... eh... Uhm...
Да, я... я думаю, пожалуй, ээ... пожалуй я хотела бы, чтобы мы нанесли ответный удар.
Sí, creo... que quizás, uhm, quizás sí querría.
Мы работали, сжигали... тела, когда двое солдат сказали, что не будут больше этим заниматься.
Estábamos haciendo la, uhm, tarea de quemar los... cuerpos cuando dos de los soldados dijeron que no iban a hacerlo más.
Дело в том, что она...
Verá, uhm...
Теперь давай поищем твоего мужа.
( RÍE ) Y ahora... A buscar a tu marido. ¿ Uhm?
Ко мне!
¡ Ven aquí! ¡ Uhm!
Ты, мерзкая собака!
¡ Uhm! ¡ Perro asqueroso!
Да, слышала. Если бы у её мужа было хоть чуть-чуть смелости, он бы её бросил. Но он трус.
" Sí, la he oído, y si el señor tuviera un poco de coraje, se separaría, pero es un cobarde. ¡ Uhm!
Кроме того, где бы она ещё нашла такого идиота?
Además, ¿ dónde iba a encontrar otro idiota? ¿ Uhm? ".
Что мы больше не выносим друг друга, ненавидим друг друга.
Que no nos aguantamos más, que... que nos odiamos. ¿ Uhm?
О, мисс Хиросима.
Uhm, Miss Hiroshima...
- Ну... Я закрываю глаза...
- Uhm, cierro mis ojos...
- Так? . ... и этот портрет летает вокруг меня.
-... uhm, y su imagen flota al lado mío.
Но, я... Я думаю, он позволит мне и дальше играть.
Pero, uhm, creo que me dejará quedar con la actuación.
Так, Белгравия... 2211.
Uhm, Belgravia.. 2211.
То, что я хочу сказать, это, что...
Lo que digo, es que.. uhm.... la vida es frágil
Они - истинные пионеры собственнической модели софта.
Y... uhm, se puede echar parte de la culpa de eso a Microsoft,
И он не мог добиться от компании, которая владела кодом добиться разрешения изменить его несмотря на то, что это было бы к их выгоде.
uhm... un código en el que él quiso trabajar y corregir y fue cerrado. y él no pudo conseguir que la compañía dueña del código le dejará arreglarlo.
О..., это одна из нескольких лицензий на ПО которые были написаны с точки зрения общества, но не с точки зрения защиты компании или, как в случае с MIT и BSD лицензиями, выполнения правительственной программы грандов.
Eh, es una de las pocas licencias de software que se han escrito desde el punto de vista de una comunidad en vez de el de uhm, proteger una compañía o uhm, como en el caso del MIT y la licencia BSD cumplir las metas de un programa de garantías gubernamental
Чего?
Uhm, ¿ ahora?
Не делай так, не делай...
Uhm no hagas eso, no hagas eso.
Закрыли бар на Либерти Авеню.
Uhm cerrar un bar en Liberty Avenue.
Он такой "Э-эм, Майкл, как вы считаете приемлемо ли для 45-летнего мужчины спать в кровати с 13-летними мальчиками?"
Algo así como "Uhm Michael..." "crees que es apropiado para un hombre de 45 años..." "acostarse con niños de 13 años?"
Я... ээ.. закончил диаграмму как рассаживать гостей.
He, uhm, acabado el gráfico de los asientos.
Но э... это трудно возглавлять такой выход. Перестань.
Pero, uhm, es difícil superar algo así.
Пэрис, не хотите ли выпить с нами какао?
Uhm paris quisieras tomar chocolate con nosotros Con whisky escoses
Стелла?
Uhm... ¿ Estela?
Крис, это, эм, Мисс Риденхауер.
Chris, esta es, uhm, la señora Ridenhour. Hola.
Я не хотел, эмм... шлепнуть вас по....
No quería, uhm... palmear tu...
- Ага. Там заказ сделали.
- Bien, uhm, ya hay pedidos.
Вау, ммм Ты хочешь найти работу и уехать в Чикаго?
Wow, uhm vas a tomar un trabajo y mudarte a chicago?
Стивен, я хочу чтоб бы знал что между нами покончено.
Uhm Steven? solo quiero que sepas que nosotros hemos terminado.
Ну, в этих... в женских магазинах.
Oh. Uhm, tu sabes. Lugares de niñas.
Мама нашего Хэн Бока, Ом Джи Сук ши.
Mamá de nuestro Hang Bok, Uhm Ji Sook.
Эм, Джи Сук ши, отдай мне конверт.
Uhm Ji Sook sshi, dámelo.
Ммм... Конечно!
Uhm... ¡ seguro!
Не двигайся. Слушайте, Вы не в себе, так что может хватит изображать Дикий Запад и, э, бросите оружие.
Quédate justo donde estas mira, no es usted misma, entonces, por qué no dejas esa personificasion de Jane Calamidad, y uhm..
Я не знаю... минут 20 назад, а может полчаса.
No sé... uhm... 20 minutos, quizás media hora.
Я, ммм.... я просто разговаривала с сыном.
Yo estaba, uhm... - Estaba hablando con mi hijo. - Bueno, si necesita algo, estaremos aquí hasta mañana por la mañana, ¿ vale?
Привет, что ты здесь делаешь?
Hey. Uhm, ¿ Qué haces aquí?
Эм, в то время, когда ты уезжал с девушкой, сидящей сзади на твоем мотоцикле.
Uhm, sobre la misma hora en que te fuiste con una chica en la parte trasera de tu moto. Audra.
Мои-мои родители, эм, почетные гости.
Mis... Mis padres son los, uhm, invitados de honor.
Я не, эм, я не знала, что вы получили награду. Это действительно...
Yo no... uhm... no sabía que usted había recibido un premio.
Эм, честно, ненавижу быть в центре внимания, но, эм... так, эм, с кем ты здесь?
Bien, gracias uhm, honestamente, odio ser el centro de atención pero, uhm... entonces, ¿ Con quién estás?
Ему немного не понравилось.
- Uhm, sí.
Нет.
Uhm, no. "No".
Будет лучше, если она услышит это от тебя.
, uhm
Я не знаю точного количества но я думаю, что-то около шести миллиардов.
Uhm... seremos unos... seis mil millones.
Видишь, ты не все знаешь.
- Uhm.
Ты не должен от неё отступаться.
Uhm... ¿ Qué?