Value traducir español
25 traducción paralela
Да, на парковке "True Value".
AWESOM-O está bien. Por favor, sigue.
Да! Пошлите закупаться в "Tru-Value".
¡ Sí, todos compremos en la tienda de Tru-Value!
Старина, Баррет Волкер не делает покупки в "Вэлью Март".
Barrett Walker no compra en Value Mart.
I just sometimes think maybe you would appreciate the value of a dollar more if you had to work outside the home.
No la voy a hacer Tom. Solo que a veces pienso que apreciarías el valor del dinero más si tuvieses que trabajar duro fuera de casa.
And I think you would appreciate my value more if, for once, you had to cook your own food and wash your own clothes.
Y creo que apreciarías más mi labor si por una vez tuvieses que cocinarte y limpiar tu propia ropa.
Ќу тогда € надеюсь, что вам понрав € тс € эти блюда.
Bueno, entonces espero que a todos guste el menú del Value.
To put their money into - value investing.
Para poner dinero en la inversión.
Ей 22 года, работает в Value Town.
22 años, trabaja en Value Town.
Uh, Barb got great product for great value, and I got reimbursed by the manufacturers.
Barb conseguía una gran producto a un gran precio, y yo era reembolsado por los fabricantes.
Вы недавно делали покупки в супермаркете "Value Mall"?
¿ Has comprado en Value Mall últimamente?
- Альбом "Face Value"?
- ¿ Face Value?
Я видел игровой комплекс в "Тру Вейли".
He visto un juego de columpios en Treu Value.
See, when Henry stole the vehicle, he took something of value from the inside.
Mira, cuando Henry robó el vehículo, cogió algo de valor de dentro.
Он устроил меня на работу в Value Stop, а это... Эш,
Me consiguió el empleo en el Value Stop, y este es, Ash.
- Это та же фигня, что тогда в магазине.
Esa es la misma cosa que intentó matarnos en Value Stop.
Думал, буду вершить великие дела, а сам увяз в паршивом магазине.
Sabes, quería hacer grandes cosas, pero, en vez de eso, terminé trabajando en Value Stop.
- Ты чё, до сих пор в магазине?
¿ Aún trabajas en Value Stop?
Он устроил меня на работу в магазин. А это Эш - вот кого я совсем не ждала в своем доме.
Me consiguió el empleo en el Value Stop, y este es, Ash.
Тот, с кем мы вместе работали в магазине "Валью Стоп" и смотрели реслинг.
Eres el tío que trabajaba conmigo en el Value Stop, y, solíamos ver la lucha libre de los lunes juntos.
Добро пожаловать в наш магазин...
Bienvenidos a Value...
Но если и будете воровать, не воруйте в "Городе скидок".
Pero si lo hacen, que no sea en Value Town.
Вас только что поймали на воровстве в "Городе скидок"!
¡ Los atraparon robando en Value Town!
Ты не хочешь, чтобы фильм показал тебе, насколько ужасны евреи, и почему вас все ненавидят. Люди НЕ ненавидят евреев! Правда?
Detras del parking de True Value
На парковке "True Value".
De hecho, deberías contarle a AWESOM-O los secretos personales más importantes.
- Этого должно быть в самый раз. Хотите положить это на True-Value (?
¿ Lo cargamos a tu tarjeta de cliente?