English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ V ] / Vero

Vero traducir español

49 traducción paralela
Ты знаешь что я вижу?
Sabes lo que vero?
Люциус Веpус, в честь oтцa.
Lucio Vero, como mi padre.
Мы всё ещё состоим в браке, Ви.
Aún estamos casados, Vero.
Не сейчас, Ви.
Ahora no, Vero.
Это Веро, командир этого подразделения.
- Él es Vero, comandante de formación.
Мне осталось еще полчаса, А потом Веро, кто его усльшит?
Todavía tengo media hora, ¿ quién enfrentará a Vero?
Веро, я должен с тобой поговорить.
- Vero, tengo que hablarte. - ¿ Qué pasa?
Стойте! за угол! бьстро, бьстро, бьстро
¡ Vero!
Веро!
¿ Vero?
Меня зовут Верон...
Me llamo Vero...
Так что, я увижу тебя снова? Но, Мария, я говорю тебе, что мой отец хочет тебя убить.
- María, te estoy diciendo que mi padre te quiere matar y tú estás pensando en si me vas a vero no.
Ты был в Веро-Бич?
¿ Has estado alguna vez en Vero Beach?
О, боже, Веро-Бич.
¡ Oh, Dios mío! ¿ Vero Beach?
Даже моя кузина нашла одного, она страшная как вошь.
- Se echó novio hasta mi prima Vero, y eso que es más fea que un pie.
Arriveranno stasera alle Otto, vero?
Arriveranno stasera alle Otto, vero?
Я почти тебя вижу.
Casi no puedo vero.
Вера. А тебя?
Vero, ¿ y tú?
Вере надо домой, как и всем.
Vero tiene que irse a su casa, como todos.
Я хочу остаться с Верой.
Quiero quedarme con Vero.
Вера, давай вденем этот красивый цветочек в твои волосы.
Vero, vamos a ponerte esta linda flor en el pelo.
Вера, пришли твои родители.
Vero, tus padres están aquí.
Вера теперь твоя подружка?
¿ Vero es tu novia?
Вера, хватит.
Vero, basta.
Мы больше не будем гулять с Верой, если она так плохо на тебя действует.
No vamos a ver más a Vero si te genera eso.
А Вера?
¿ Y Vero?
Веры здесь нет.
Vero no está.
Можно нам к Вере, мам?
¿ Podemos ver a Vero, mamá?
Мы сходим домой, приоденем тебя, и потом пойдем к Вере.
Pasamos por casa y te vistes bien, y luego vamos a visitar a Vero.
Мы больше не пойдем к Вере.
No vamos a visitar más a Vero.
Можно нам к Вере?
¿ Podemos ver a Vero?
Но теперь я вижу, что у вас дела идут хорошо, так что может мы поживем с вами, пока не встанем на ноги?
Pero ahora vero cómo te va a ti, ¿ y qué te parece si vivimos contigo hasta que nos recuperemos?
Не вижу на это причин.
No vero por qué deberíamos.
Здесь Веро с Кейти
Tenemos a Vero viniendo con Katie.
разве могу я отстать от тебя?
¿ Cómo te puedo dejar solo cuando claramente vero que te lastima y te tormenta?
- Где Веро?
- ¿ Dónde está Vero?
Но я была так рада повидать вас обоих.
Pero, me alegro de vero a los dos.
Приготовь повозку, Веро
Prepara el carro, Vero.
Он называется Веро.
Se llama Vero.
Я не хотел, чтобы она принимала Веро.
No quería que tomase Vero.
. . .
Fuerunt vero et pseudoprophetae in populo, sicut et in vobis erunt magistri mendaces... qui introducunt sectas perditionis, et eum qui emit eos, Dominum negant, superducentes sibi celerem perditionem.
( Ханна ) Спасибо, Вера.
Gracias, Vero.
Вера, ты голодна?
- Vero, ¿ tienes hambre?
( Вера ) Ладно, свидание тети Веры отпадает.
Sí, la tía Vero cancela su cita.
( Ханна ) Вера, ты лучшая.
Vero, eres lo máximo.
Малыш Луи, скажи Веро, что я всегда буду думать о ней, и мне жаль, что мы расстались.
Pequeño Louis, dile a Véro que pienso en ella. Lástima que no me habla.
" Малыш Луи, скажи Веро, что я всегда буду думать о ней и что мне жаль, что мы расстались.
" Louis, dile a Véro que pienso en ella. Es una lástima que no me hable.
А кто была эта самая Веро?
¿ Pero quién era Véro?
Этот Веро пугает меня, у него глаза психа.
Vero me asusta, tiene la mirada de un demente.
Веро. ть тоже так думаешь?
Vero, ¿ eso dices también?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]