Vincennes traducir español
48 traducción paralela
Вы знаете того высоченного жирафа в зоопарке, что кормится с руки?
¿ Conoces la jirafa del zoo de Vincennes que come de la mano de uno?
Это жирафа в зоо.
Es la jirafa del zoo de Vincennes.
Ты забыла?
Al zoo de Vincennes.
Ив, революционно настроенный студент из Беркли,
Estaba Yves, un estudiante... revolucionario de Vincennes y después de Berkeley.
по маршруту от Винсена до Лувра через Сите и Шатле.
es para una ruta de Vincennes al Louvre pasando por la Cité y Châtelet.
Невероятные скачки в Венсенне.
Carrera excepcional en Vincennes.
Столь расчлененная мысль может, очевидно, исходить только из пустынных стен Университета Vincennes.
Evidentemente, un pensamiento tan descompuesto sólo ha podido supurar de los penosos muros de Vicennes.
На памяти живущих, ни один студент Vincennes никогда не предложил ни единой теории.
De la tesina de un estudiante de Vicennes nunca se ha visto nacer una teoría.
Ей поручено вести курс в Университете "Вэнсан".
Estuvo encargada de las clases en la universidad de Vincennes.
* - В Винсенте,.. *.. они смогли победить на приз Юпитера...
En Vincennes, el premio Jupiter...
Мои отношения с герцогиней де Венсанн были выше того, что любой из вас, прыщавых подростков, может постичь.
Mi aventura con la duquesa de Vincennes... fue en un plano mucho más elevado de lo que ninguno de vosotros niñatos, es capaz de imaginar.
Эмигрант. Поймали его в Венсенне.
Un emigrante, lo atraparon en Vincennes.
Пришлите людей к "Винсенне" у выхода.
Necesito refuerzos en la conexión a Vincennes.
Отей! Лоншан!
- Vincennes, Auteuil, Longchamps.
Поедем в Венсенский лес И поужинаем на берегу озера
- "... nos iremos a Vincennes... - "a cenar a la orilla del agua." - ¿ Vas bien?
Суд освободил Альфонса из-под стражи 14 июля... Но его сразу же схватила королевская тайная полиция... И вновь заперла в тот же Венсенский замок.
Tan pronto como Alphonse fue puesto en libertad, por orden de la Corte Suprema del 14 de Julio,... fue detenido por la Guardia del Rey y llevado de vuelta a Vincennes.
- Большой Вик! Джек Винсенс.
Gran V. Jack Vincennes.
Знаменитый борец с преступностью Джек Винсенс.
EI famoso "cazacriminales", Jack Vincennes.
Джек Винсенс.
Jack Vincennes.
Такой ветеран, как Винсенс, может признаться в собственной вине но никогда не станет стучать на полицейского.
Un veterano como Vincennes podría admitir su propia culpabilidad... ... pero no la de otro agente.
- Вызовите сержанта Винсенса.
Llame al Sargento Vincennes.
- Сид, это Винсенс.
Sid, soy Vincennes.
Как в журнале, на который Винсенс работает, "Хаш-Хаш".
Como esa revista para la que Vincennes cuchichea.
Кто-нибудь видел Джека Винсенса?
¿ Alguien vio a Jack Vincennes?
Плюс обычные 50 долларов в пенсионный фонд Джека Винсенса.
Más el donativo de 50 $ de siempre al fondo de jubilación de Jack Vincennes.
- Скажите, сержант Винсенс приедет поговорить с ним.
Dígale que el Sgto. Vincennes irá para hablarle.
Джек Винсенс?
Jack Vincennes.
Сержант Винсенс был убит пулей 32-го калибра в сердце.
Vincennes fue asesinado por una bala calibre 32 en el corazón.
Мы пытаемся выйти на человека, связанного с Винсенсом Но пока зашли в тупик.
Buscamos información sobre un asociado de Vincennes. Los archivos no han dado resultado.
Ты когда-нибудь слышал, чтобы Винсенс называл это имя?
¿ Vincennes te lo ha mencionado?
А сейчас Мы должны трахнуть человека, который может знать, кто убил Джека Винсенса.
... por ahora... ... interrogaremos a alguien que podría saber quién mató a Jack Vincennes.
Я должен знать всё, о чём вы с Джеком Винсенсом говорили вчера ночью.
Quiero saber todo lo que tú y Vincennes hablasteis anoche.
Что ты можешь рассказать нам о сержанте Джеке Винсенсе?
¿ Qué nos puedes contar sobre el Sgto. Jack Vincennes?
О Петчете? А какое он имеет отношение к убийству Винсенса?
¿ Vd. cree que él tiene que ver con el asesinato de Vincennes?
У меня пресс-конференция о Джеке Винсенсе. Мне надо подготовиться.
... tengo que ir a una conferencia de prensa sobre Jack Vincennes.
Во время нашего расследования Обстоятельств убийств в "Ночной сове" Джек Винсенс, Бад Уайт и я выяснили следующее :
Durante nuestra investigación... ... en los sucesos relacionados con el caso de la Nite Owl... ... Jack Vincennes, Bud White y yo supimos lo siguiente :
И убийства Сьюзен Лефортс, Пирса Петчета, Сида Хадженса И сержанта Джека Винсенса.
... y los asesinatos de Susan Lefferts, Pierce Patchett, Sid Hudgens... ... y el Sargento Jack Vincennes.
Хорошо. Итак, в восточной части Парижа... располагался парк "Венсенский лес", а в западной - "Булонский".
Los parisinos podían disfrutar del parque de Vincennes al este y del de Boulogne al oeste.
Вы теперь гости цирка Маркиано, жду вас в 9 вечера у входа в лес Порт-де-Венсен, я забронирую вам два места в первом ряду.
Ustedes son invitados del circo Marchiano. Los espero a las 21 en punto a la entrada del bosque, en la puerta de Vincennes, y les reservo dos lugares en primera fila.
Они ездили в Винсеннес.
Fueron a Vincennes.
- Он свернул в Порт-де-Венсен.
- Dobló hacia la Porte de Vincennes.
Вы знаете Цветочный Парк в Венсене?
¿ Conoce el Parc Floral en Vincennes?
Именно там мы нашли Розье, и примерно в это же время он умер.
Otra llamada a las 3 : 21 cerca del bosque de Vincennes.
Мы думаем, что этот человек - вы. Хотите посмотреть видео?
- Vasseur, tenemos un video de Sophie Mazerat con un hombre deshaciendose del cuerpo de Hugo Rozier en el bosque de Vincennes.
Что он задумал? Он знал Розье.
No pudo haber llegado al bosque de Vincennes antes de las 3 : 19.
Человек из Венсенского университета приезжал и измерил её.
Un tipo de la universidad de Vincennes condujo hasta aquí para medirlo.
- А куда именно?
- ¿ Por dónde? - Por el Bois de Vincennes.
... и пошел к Венсенскому лесу.
Daumesnil y llegó al bosque de Vincennes.