When traducir español
999 traducción paralela
But when his wife said, "Sweetie what did you get for me?"
Cuando su mujer le decía : "Cariño ¿ algo tendrás para mí?"
Нашел где-то нефть и решил здесь спустить денежки.
Uno más que deben haber encontrado ¡ Petróleo when sacar las plantas de fresa!
- Он умер бы сейчас.
- ¡ se murieron when veían esto!
Поверьте, переднюю фару я разбил утром в кустарнике.
lo saben, puede o para no creer, Pero estropeé la luz primera Esta mañana when dejar el establo.
"Когда вербы цветут в Пикардии".
"When it's Pussy Willow Time in Picardy".
"... when you travel far.
Cuando hagas un largo viaje
Мы как раз ели яичницу у Сэмми, когда тот чернокожий выхватил свой нож
We were eating eggs in Sammy's when the black man there drew his knife.
Ты останешься в этом цирке, когда я буду смеяться, смеяться в своей могиле
You'll still be in the circus when I'm laughing, laughing in my grave.
Когда старики дерутся, а молодые наблюдают
When the old men do the fighting and the young men all look on.
But only when he's sober So you're all right
Te golpeará cada noche Pero sólo cuando esté sobrio Así que no te preocupes
When you're rich they think you really know
Cuando eres rico, se creen que lo sabes todo
Even when our hearts lie panting on the floor
Aunque nuestro corazón se hunda por el suelo
How much more can we be joyful When there's really something To be joyful for
Qué felices podemos ser cuando hay algo por que sentirse feliz
We know that when good fortune favors two such men It stands to reason we deserve it too
Cuando la buena fortuna favorece a tales hombres
When Moses softened Pharaoh's heart That was a miracle
Cuando Moisés suavizó el corazón del faraón
When God made the waters of the Red Sea part
Fue un milagro Cuando Dios apartó las aguas del Mar Rojo
When David slew Goliath, yes
Cuando David mató a Goliat
When God gave us manna in the wilderness That was a miracle too
Cuando Dios nos dio maná en el desierto también fue un milagro
When did they
¿ Y ellos?
When did she get to be A beauty
¿ Cuándo se convirtió ella en tal belleza?
When did he grow to be so tall
¿ Cuándo se hizo él tan alto?
Wasn't it yesterday When they were small
¿ No eran pequeños hace sólo unos días?
Который на небе ждёт меня.
Waiting for me when I die
Когда мы вернёмся, чтобы ни зёрнышка здесь не было!
Quiero que esté terminado para cuando regresemos when we're back!
Когда мы обнаружили его тело, лицо было развернуто в сторону спины.
When we found his body, his face was looking to his back.
Hard to listen, isn't it, Captain, when someone's got a finger on a nerve?
Difícil de escuchar, ¿ no, capitán? , cuando alguien te presiona un nervio.
♪ They'II be ga-ga at the go-go When they see me in my toga
Con mi brillante toga de cabello bíblico
# И когда он провожал меня домой... #
Yeah, and when he walked me home...
# И когда он провожал меня домой... #
And when he walked me home
# Что когда идёшь вперёд
That when you were walking forwards
# И когда я под кайфом, вы заметите
When I'm pilled you don't notice him
# Что его нет, когда я выпью свой джин #
He only comes out when I drink my gin
When she walk that walk
~ When she walk that walk
When she talk like that
~ When she talk like that
Let's go way on back when
~ Let's go way on back when
When nights are cold and lonely
~ When nights are cold and lonely
When my soul's on fire
~ When my soul's on fire
When my baby mistreats me I never, never
~ When my baby mistreats me I never, never
When my baby mistreats me
~ When my baby mistreats me
Люди, когда вы найдёте этого особенного кого-то... вы должны удержать этого мужчину, удержать эту женщину... любить его, нежить его, обнимать её, нежить её!
People, when you do find that special somebody... you gotta hold that man, hold that woman... love him, please him, squeeze her, please her!
When there ain't no one around I need you
~ When there ain't no one around I need you
Когда слышишь ты ракету, знай, что Санта весь в пути.
"When you hear that rocket roar You know Santa's on his way."
"Когда закат окрасит океанскую синь в золото".
When the Sunset Turns the Ocean Blue to Gold
When twilight beams the sky above
La luz del crepúsculo invadiendo el cielo
# When I looked into your eyes and saw #
Cuando te miré a los ojos Y vi
# And that is when sensations start to grow #
Y es ahí cuando las sensaciones Comienzan a crecer
#'Cause when you look out through the door #
Porque cuando sales Por la puerta
# I dread to think of when # When the wind blows
Tiemblo al pensar en el momento cuando sople el viento
# When the wind blows
Cuando sople el viento
# I dread to think of when the wind blows
Tiemblo al pensar en el momento cuando sople el viento
# When the wind blows
Cuando el viento sople