English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ W ] / Whiskey

Whiskey traducir español

513 traducción paralela
Да, мы обязаны за это выпить чего-нибудь, Альда, и я предлагаю виски с содовой. Спасибо.
Deberías tomar algo, Alda, y sugiero un whiskey con soda.
Ваши виски и содовая, дорогая.
- Tu whiskey con soda, cariño.
- Виски?
- Whiskey?
- Да, виски!
- Si, whiskey.
- Виски.
- Whiskey.
Виски.
Whiskey.
Пойдем, Уиски.
Vamos, Whiskey.
Как насчёт виски с содовой?
¿ Qué tal un whiskey con soda?
- Мне большую порцию скочта.
¡ whiskey! - Muy bien.
- Дорогой, спустись вниз и выпей ещё виски затем иди и скажи ему всё, что ты чувствуешь.
Cariño, sírvete otro whiskey y dile como te sientes.
Когда-то он сидел у тебя, пока ящик виски не высадит.
Antes se refugiaba en tu casa 2 ó 3 días con una caja de whiskey.
Смотри, заграничное виски.
Mira, whiskey de importación.
- Цена на виски.
- El precio del whiskey.
Дай мне двойной виски от головной боли.
Dame un whiskey doble, para el dolor de cabeza.
- Ваше виски, месье
- Señor, su whiskey.
А ну-ка, налейте мне виски!
¡ Denme un whiskey!
Насколько я помню, то группа В, резус отрицательный.
El limitado porcentaje de sangre que tengo en mi whiskey... debe ser grupo B negativo.
Немного виски, в порядке исключения, с содой.
Sólo por esta vez tomaré unas gotas de Whiskey. Con soda.
Виски, Мартини, водка?
¿ Quiere whiskey? ¿ Martini seco? ¿ Vodka?
- Это виски?
¿ Esto es whiskey?
Еще виски, ваше превосходительство?
¿ Otro whiskey, Excelencia?
Наверное, чтобы сменить виски на ром.
Por lo visto desea cambiar el whiskey por el ron.
Хорошо, Виски Кило 28, приготовься снижаться.
Muy bien. Whiskey Kilo 28, preparado para el lanzamiento.
- Виски Кило 28, снижайся и запускай... сейчас.
Aquí Whiskey Kilo 28... en descenso para lanzamiento... ahora.
Познакомьтесь с невестой, или вас интересуют лишь виски?
¿ Desea conocer a la novia, o sólo vino por el whiskey?
Виски, пожалуйста.
Whiskey, por favor.
Мне ничего не мешает снова вернуться к виски.
Yo siempre puedo volver al whiskey.
Раньше они брал добрых 50 центов за стакан виски.
Solíamos usar 50 centavos por un buen vaso de whiskey.
Не знаю. Виски, наверное.
Whiskey, creo.
Публика чувствовала виски.
La gente sintió el whiskey.
Он собирает банду завтра вечером в Виски Ника.
Se reúne con sus hombres mañana en Whiskey Nick's.
Лео схватили в забегаловке Виски Ника. Что? Откуда ты знаешь?
- Leo está en el Whiskey Nick's. - ¿ Cómo lo sabes?
А когда я освобожу телефон, вызови Хаймена. Скажи ему, что я хочу вплотную пообщаться с "Джоном Дэниелсом".
Cuando termine de hablar, llama a Hyman... dile que lo abastezca con whiskey John Daniels.
Да и творил это всё больше спьяну.
Antes las hacía, pero era mayormente por el whiskey.
Отучила меня от виски и прочего.
Me curó de beber whiskey y todo.
Виски то расплескал.
Se derramó el whiskey.
Но в городе Биг Виски вы их не найдёте.
Pero no en el pueblo de Big Whiskey.
С него хватит здешнего гостеприимства.
Está ansioso por alejarse de la hospitalidad de Big Whiskey.
Одна из нас принесет еду утром и ещё немного виски!
¡ Una de nosotras traerá comida y whiskey mañana!
Сказали "чи-из"!
Di, "whiskey."
- Дорогая, мне нужен выпить.
Cariño, necesito un whiskey.
Разбавленное канадское виски?
¿ Whiskey Canadiense?
Единственное виски - ирландское.
El único whiskey es el whiskey irlandés.
Глоток ирландского виски, чтобы создать настроение.
Un whiskey irlandés, para ponerte en calor.
- " то желаете, сэр?
¿ Que le servimos, señor? ¡ Un Whiskey!
Отнеси чемоданы на чердак. А потом получишь мороженое... А мне бурбон.
Pon la maleta en el desván y luego vamos a tomar un helado y whiskey.
Настоящий виски, не синтетика.
Whiskey de verdad, no mierda sintética.
А виски?
¿ Y lo del whiskey?
≈ го и его банду ќн пил свое любимое виски
De él y de su pandilla. Tenía su whiskey favorito.
Посмотрите на Уиски.
Ahora miren a Whiskey.
Гилфорд, Англия. 5 октября 1974 # Во имя виски #
En el nombre del whiskey

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]