Woodland traducir español
42 traducción paralela
Он недавно купил большой дом в Вудлэнд Хиллс.
Acaba de comprarse una casa en Woodland Hills.
Добро пожаловать в Вудлэнд Мэлл. К вашим услугам более 1200 магазинов.
Bienvenidos al Centro Comercial Woodland, con más de mil tiendas.
Приехали. Вудлэнд Мэлл.
El centro comercial Woodland.
Держит цепочку углов от Парк Сёркл до Вудлэнд Авеню.
Tiene varias esquinas entre Park Circle y la avenida Woodland.
Он подошёл уже к середине жизни и жил в доме на Вудланд Авеню.
Estaba llegando a su mediana edad y por entonces vivía en un caserón de Woodland Avenue.
Живет на Вудланд Хиллз.
Vive en Woodland Hills.
Шеф, знаете.. если вы хотите поехать на Вудланд Хиллз и поговорить с родственниками, я присмотрю за всем тут.
Eh, Jefa, sabe, eh... si quiere ir a la dirección de Woodland Hills y, ya sabe, visitar a la familia, yo, yo me encargaré de las cosas aquí.
В одном доме на Вудланд Хиллз.
Por Woodland Hills. ¡ Oye!
Я только что вернулся из засады, в которой было задействовано 12 человек, из дома Бена Мастерса в Вудланд Хиллз.
Acabo de venir de una emboscada de 12 personas de la casa de Ben Masters en Woodland Hills.
Интересно отметить, что это до сих пор единственный случай гипотермии в Вудленд Хиллз.
A propósito, aún es el único caso de hipotermia en Woodland Hills.
Вудланд - довольно жуткий район.
Woodland es un barrio aterrador.
Какого черта Лорен делала в Вудленде?
¿ Qué coño estaba haciendo Lauren - en Woodland?
Есть только одна причина, по которой такие белые, богатые люди, как вы, приходят в Вудлэнд.
Sólo hay una razón por la que gente blanca como tú venga a Woodland.
1255Б, Франклин Стрит, в Вудленде.
En el 1255B de la calle Franklin, en Woodland.
Лорен пошла в Вудлэнд чтобы попросить семью мальчика с мертвым мозгом отдать его сердце Сэму Дворски.
Lauren vino a Woodland para pedirle a la familia del chico con muerte cerebral que le de su corazón a Sam Dworsky.
Слышал произошло убийство на Вудланд Драйв.
Hemos oído que ha habido un asesinato en Woodland Drive.
В приюте для животных "Ист Вэлли" в Вудланд Хилс.
En el refugio de animales al este del valle en Woodland Hills.
Это правда, что Евантия Стил, которая говорит, что нашла собаку в Санта Монике, проехала 15 миль до вашего приюта в Вудланд Хилс?
¿ Es cierto que Evanthia Steele, dice que encontró el perro en Santa Mónica, conduciendo unos 24 km. hasta el refugio de Woodland Hills?
- В Вудланд Хилс. - Вудланд Хилс?
- en Woodland hills - ¿ Woodland hills?
Вы, действительно нашли собаку в Санта Монике и отвезли её в Вудланд Хилс?
¿ De verdad encontraron a la perra en Santa Monica y la llevaron a Woodland Hills?
Да, сестра Лиз Дорси, Вудланд-Луп 3388, Нортфилд.
Sí, tiene una hermana, Liz Dorsey en el 3388 de Woodland Loop, Northfield.
3863, Вудлэнд роад.
3863 de Woodland Road.
- Вудленд Хиллз.
- En Woodland Hills.
Машины останутся в Вудленд-Хиллз пока мы не решим это.
Los coches se quedan en Woodland Hills hasta que encontremos una solución.
Я поехала на склад на Вудленд-Хиллз посмотреть, были ли там его машины и он поймал меня, пока я шпионила.
Fui al almacén en Woodland Hills para ver si los coches estaban allí, y me pilló espiando.
Маргарет Коэн называет его "лоскутным восторгом".
Margaret Cohen de Woodland Hills lo llama un "mosaico del placer".
- Это просто нелепо!
- ¿ Adónde? - A Woodland Hills.
Она как Кортни Лав из Вудланд Хилс.
Es como la Courtney Love de Woodland Hills.
В заброшенной школе в Вудленд Хиллс.
En una escuela abandonada en Woodland Hills.
Я живу в Вудленд-Хиллз, Калифорния, но, на самом деле, я из Ричмонда, Вирджиния, родилась и выросла.
Vivo en Woodland Hills, California, pero nací en Richmond, Virgina.
Norman Woodland, да, я тоже про него раньше ничего не слышал, был в Майями, когда совершил прорыв, нарисовав первый штрих-код на песке.
Norman Woodland, no, yo tampoco había oído hablar de él, estaba en Miamo cuando revolucionó el mundo de las compras dibujando el primer código de barras en la arena.
Ребята тут работают над банком, большой куш, в Вудленд-Хиллз.
Los chicos están trabajando en un atraco a un banco, uno importante, en Woodland Hills.
- Также они планируют ограбление банка где-то в Вудленд-Хиллз.
También planean un atraco a un banco en algún sitio de Woodland Hills.
Агент ФБР Ранд сообщила об ограблении банка в Вудленд-Хиллз.
La agente Rand del FBI acaba de recibir una llamada sobre un atraco que se está produciendo en Woodland Hills.
и я поговорила с ним и вашей женой, .. и она подтвердила то, что сказала вашему сыну. Она уверена, что в в конце 1978 года, вы кого-то похоронили в том самом лесу что граничит с вашим садом
Y hablé con los dos, con él y su esposa... y ella confirmó lo que dijo su hijo, que es que ella cree... que usted enterró un cuerpo en Woodland... al fondo de su jardín en algún momento a finales de 1978.
52-я и Вудланд.
En la 52 y Woodland.
52-я и Вудланд.
52 y Woodland.
Вудлэнд Мэлл.
Centro Comercial Woodland.
- В Вудлэнд-Хиллс.
Pasando Woodland Hills.
На Вудлэнд.
- En Woodland.
Добро пожаловать в ВУДЛЕНД, штат НЬЮ-ЙОРК - Население 2206 человек
BIENVENIDO A WOODLAND, Nueva York, Población 2.206 habitantes
Вудленд Хиллc.
Woodland Hills.