Worse traducir español
32 traducción paralela
Да, бывало и хуже
Yeah, I've felt worse
Я сказал своему сыну, будет очень смешно, если я проеду хуже, чем в прошлый раз.
I did say to my son, surely it'll be more comedy if I was even worse than last time. He said "No, Dad. " No, Dad. "
Но хуже всего... Он предал мои представления о любви.
But worse... he betrayed my idea of romantic love.
# But it makes me feel much worse than this #
# Pero me hace sentir mucho peor que esto #
Her bowel could become ischemic, or worse, an intussusception.
Sus intestinos se podrían poner isquémicos. o peor, una invaginación intestinal.
Называется "К худшему", автор Констанс Врен.
Se titula "For Worse" de Constance Wren.
Maybe, but now that we know that you lied, it makes you look even worse.
Tal vez, pero ahora que lo sabemos, te hace ver peor.
You know, I'm trying to decide who is the worse liar, him or you.
Ya ves intento decidir quién es el peor mentiroso, él o tú.
Please, let me find him before it gets worse.
Por favor, déjenme encontrarle antes de que empeore las cosas.
Got worse problems to deal with than her.
Tengo peores problemas de los que encargarme.
Well, silk's worse.
Bueno, seda es peor.
Worse case scenario, they all go.
En el peor escenario, todos van.
Neighborhoods always get worse when you head south.
Los barrios siempre empeoran cuanto más al sur.
Все, о чем теперь тебе нужно беспокоиться это о том, как стать кудрявым, а я позабочусь о тренере Сью или о любом другом человеке, который попытается нас остановить.
Así que ahora lo único en lo que tienes que preocuparte es sobre tu peluca rizada y aprenderte la letra de "There Are Worse Things I Could Do". Y yo me encargaré de la entrenadora Sue o de cualquiera que intente detenernos.
Beginning with your choice to live so far away from me, but if you want to be with him, don't let my irrational fears, or worse, your irrational fears, stop you from being happy.
Comenzando con tu decisión de vivir tan lejos mío, pero si quieres estar con él, no dejes que mis miedos irracionales, o aún peor, tus miedos irracionales, te impidan ser feliz.
It's about to get worse.
Y se va aponer peor.
She was worse when she got here.
Se puso peor cuando llegó aquí.
Her husband doesn't turn up alive grief's gonna be ten times worse.
Si su marido no aparece vivo el duelo va a ser diez veces peor.
Oh, good,'cause that makes it ten times worse.
Bien, porque eso hace que sea diez veces peor.
These rooms keep getting worse.
Estas salas cada vez son peores.
Даже не знаю. "Жуткие"?
No sé, ¿ "worse"?
And worse.
Y peor.
- So it went worse.
- Así que ha ido mal.
I feel worse for Chris.
Yo no soy tu madre.
Oh! It gets worse.
La cosa empeora.
There's nothing worse than a divorced woman with too much time and money on her hands.
No hay nada peor que una mujer divorciada con demasiado tiempo... y dinero en sus manos.
- К счастью или, скорее, несчастью, она влиятельна в общине нашей школы.
Para bien o para worse- - generalmente para worse- - ella tiene una gran influencia en nuestra comunidad escolar,
Uh, could be worse.
Podría ser peor.
Не знаю, что хуже... что ты только что по буквам сказала "расставание" или что сказала неправильно.
No sé lo que es worse- - el hecho de que sólo deletreé ruptura o que están mal escritas ella.
We wanted Mayfair out and didn't want her replaced by someone worse.
Queríamos a Mayfair fuera y no queríamos que fuera reemplazada por alguien peor.
Worse still, the Ford drivers had strict orders not to go balls-out for fear of breaking the cars.
Peor aún, los conductores de Ford tenían órdenes estrictas de no ir a gran velocidad. por miedo a romper los autos.
- Нет ничего хуже, чем брючный костюм
Bunheads 1x16 "There's nothing worse tan a pantsuit"