Would traducir español
662 traducción paralela
He would spend it on the ponies
Se lo gastaba en caballos
He would spend it on the girls
Se lo gastaba en mujeres
Лэндис никогда от такого не окажется.
Un Landis would nunca incumpliria una cosa como esa.
Я знаю, месье Мерло...
Lo sé que no would deber a Haberlo hecho / él, el Sr. Merlot.
- Ладно, ну к чему нам шум?
- ¡ Would ser malo de mi participación!
А сказать, что у меня папа - жандарм, я не могла.
Si tuviera expresión de la que eran la hija Una policía, no would tener ningún amigo el!
There would be one long staircase just going up
Unas grandes escaleras de subida
Posing problems that would cross a rabbi's eyes
Con problemas que pondrían bizco a un rabino
Would it spoil some vast eternal plan If I were A wealthy man
¿ Arruinaría algún gran plan eterno si yo fuera rico?
I was afraid that God would frown
Un milagro milagroso Tenía miedo de que Dios no lo aprobara
Where else would Sabbath Be so sweet
¿ En qué otro lugar serían tan agradables los sábados?
.. Я надеялась, что он остановится и скажет мне, почему..
.l hoped that he would stay and tell me why.
And then... we would like to have...
And then... we would like to have...
- Would you like to put me down?
- Querríais dejarme en el suelo?
# Не думаю, что ты вспомнишь меня
I don't suppose you would remember me
I would have shown you how to do it right
~ I would have shown you how to do it right
Нет, я... То есть я знаю где... и моих подруг которые хотели бы Холли Вуд когда они вырастут.
Conozco a gente que de mayor quiere ser como Holli Would.
Да. мисс Холли Вуд.
Sí, la Srta. Holli Would.
Это была Холли Вуд.
- Fue Holli Would.
Не серди меня, Вуд.
No me jodas, Would.
Холли Вуд.
- Holli Would.
Холли Вуд?
¿ Holli Would?
- Hand me that, would you?
- Pásame eso, ¿ quieres?
I would lose that.
Yo pasaría de eso.
Man, would I like to squeeze her.
Chico, me gustaría darle un achuchón.
# Maybe you would look back # # And change your mind #
Quizás mirarías atrás y cambiarías de opinión,
# Maybe you would remember # # Love you left behind #
quizás recordarías el amor que has dejado detrás.
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... но моя это сделала, потому что- -
Now not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... но моя это сделала, потому что- -
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... а моя будет, потому что
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would, because- -
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... но моя это сделала, потому что- -
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because...
Не каждая бы семья проехалась на конвейере ради вас... но моя это сделала, потому что...
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Не каждая бы семья проехалась на ленточном конвейере для вас.. но моя это сделала, потому что...
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Не каждая бы семья проехалась на конверной ленте для вас... но моя это сделала, потому что
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
"Откажется" ( would she ) звучит похоже на "деревянный сыр" ( wood cheese ).
¡ Tú te comiste la chocolatina!
What good would Common sense for it do?
¿ De qué serviría el sentido común?
Скажи ей, пожалуйста, что я тебе поддался.
Would you tell her I let you win, please?
Или "МакБил и Фиш", если так будет лучше звучать.
¿ No te parece que suena mejor McBeal y Fish? It would sound better if it were McBeal and Fish.
"... и то что это означало-бы, - не мне вам объяснять. " "... and what that would mean is not for me to explain to you. "
Y no necesito explicarle lo que eso va a significar.
Number two : if you did порекомендовали-бы Хрущёву... ... would you have recommended to Khrushchev перед лицом угрозы атаки США, что-бы он применил их? ... in the face of a U.S. Attack, that he use them?
La segunda, si sabía ¿ le hubiera recomendado a Jruschov si EE.UU. atacaba, que las usara?
Третий : если-бы он применил их, что стало-бы с Кубой? Three : if he had used them, what would've happened to Cuba?
Y, ¿ qué le hubiera pasado a Cuba?
Второе - я не "порекомендовал-бы" Хрущёву, а... Two, I would not have recommended to Khrushchev я - уже рекомендовал Хрущёву их применить. ... I did recommend to Khrushchev they be used.
Segundo, yo de hecho le recomendé a Jruschov que las usara.
Третье - что стало-бы с Кубой? Она была-бы полностью уничтожена. "Three, what would happen to Cuba? It would've been totally destroyed."
¿ Y qué le hubiera pasado a Cuba?
And that would be
Siete horas al día
God would like us to be joyful
Bebe, le'jaiim, por la vida Dios quiere que seamos felices
Не останавливайся.
Would you look at that?
Вуд!
¡ Would!
Вуд!
Would.
How would I know what she's like now.
Cómo voy a saber lo que le gusta ahora.
Who would suspect a cop?
¿ Quién sospecharía de un policía?
Он тогда думал просебя, "Мой Бог... He would then think to himself," My God если я смогу выйти из этого положения заключив сделку, то я смогу сказать российским людям :...
Y que iba a pensar : " Dos mío quisiera poder salir de ésta con un trato, con el que pueda yo decir :