Yorker traducir español
145 traducción paralela
Два в "Нью-Йоркере" и один в смешном маленьком журнале
Dos en el New Yorker y otra en esa pequeña revista tan divertida.
Ну, "Нью-Йоркеру" книга не очень понравилась, но в некоторых других газетах о ней отзывались хорошо.
Al New Yorker no le gustó demasiado... pero recibió una buena crítica en otros periódicos.
Мне нравится "Нью-Йоркер".
Me encanta el New Yorker.
Нормально. Я купил рубашку, которую мы видели в журнале.
Compré la camisa que estaba en el New Yorker.
Ту рубашку, которая нам с тобой понравилась.
Compré la camisa que estaba en el New Yorker. Es bonita.
Там люди из Нью Йркского журнала!
¡ Hay gente ahí afuera de la revista "New Yorker"! ¡ Dios mío!
Впервые они были описаны Дэниелом Лэнгом в журнале "Нью-Йоркер" в 1969 году.
Lo sacó a la luz Daniel Lang, en la revista The New Yorker en 1969.
Отправлю в "Нью-йоркер"... конечно, я его прочту.
O la mandaré al "New Yorker"!
В "Нью-йоркере" есть поэзия.
The New Yorker publica poesía.
Да, в "Нью-йоркере".
Sí, The New Yorker.
Посмотри на эту карикатуру в "Нью-Йоркере".
Mira esta caricatura en "The New Yorker".
Я смогу пройти, если скажу, что я из "Нью-Йоркера".
Apuesto a que entro cuando diga que soy de "The New Yorker".
- Из "Нью-Йоркера"?
- ¿ "The New Yorker"?
- Да. Из "Нью-Йоркера".
- Sí, "The New Yorker".
Пришлось не спать всю ночь но я наконец-то придумала замечательную карикатуру для "Нью-Йоркера".
Estuve despierta toda la noche pero logré hacer una caricatura excelente para "The New Yorker".
"Нью-Йоркер." Вот так.
"The New Yorker". Es verdad.
Смотри. Из нового номера "Нью-Йоркера".
Míralo, Es de la nueva edición de "The New Yorker".
"Нью - Йоркер" ворует мои идеи.
"The New Yorker se está robando mis ideas".
На самом деле она поехала к очередной гадалке - астрологу.
Tomó un taxi a una parte de la ciudad que el "The New Yorker" nunca mencionó.
Знаете, я видел чудесную карикатуру в недавнем Нью-Йоркере
Um... ah, ustedes saben, hubo una caricatura fabulosa en el New Yorker recentNew.
Настрой был скептическим, я сидела ждала и читала журнал.
Seguía siendo escéptica y ya había leído todos los "New Yorker".
Джош, я хочу чтобы ты прочел эту статью в Нью-Йоркере.
Hay un artículo en el New Yorker que quiero que leas
Что тут можно почитать для уровня 7-го класса? "Нью-Йоркер", что тут еще?
Aquí los de séptimo grado leen por ejemplo el New Yorker.
Возможно, я бы писал для Нью-Йоркера, зарабатывал бы на шутках.
Escribiría para The New Yorker, y me pagarían por ser chistoso.
Я хочу написать о вас статью в Нью-Йоркер.
Me encantaría escribir un artículo sobre ti para "The New Yorker".
А что такое Нью-Йоркер?
¿ Qué es "The New Yorker"?
Не подражай тем, кто говорит : "Я ненавижу власть... потому что они все такие важные, что не могут почитать Нью-Йоркер".
Que no crean que eres de los que odia a la autoridad porque aquí la gente lleva sombreros enormes y ningún alto mando lee el New Yorker.
Мне понравилась вещица твоей жены в Нью-Йоркере.
Y me encantó la obra de tu mujer en el "New Yorker".
В Нью-Йоркере?
¿ En el "New Yorker"?
Г-жа Беркман, я читала ваш рассказ в Нью-Йоркере.
Sra. Berkman, leí su historia en el "The New Yorker".
Представлял себе, как, должно быть, редакторы в The New Yorker реагировали на них.
Imagino la reacción de los editores del New Yorker.
÷ ель, которую ∆ ижек ставит в своих работах - это синтез марксистской критики капитализма и психоаналитически продвинутого разоблачени € тех средств, с помощью которых капитализм воздействует на общественное сознание.
La meta de la obra de Zizek es combinar la crítica marxista del capitalismo con informes psicoanáliticos para... desenmascarar la forma en que opera el capitalismo sobre la imaginación pública. "The New Yorker" Slavoj Zizek es un... acádemico rock-star.
Сеймур Херш из "Нью-Йоркера"? Вау!
El del New Yorker?
Я хотела бы работать в таком журнале как "Нью Йоркер" или "Вэнити Фэр".
Quiero trabajar para The New Yorker o Vanity Fair.
Знаешь, я говорила обо всем этом с моим агентом, и она собирается переговорить с журналом "New Yorker"... о том, чтобы написать пьесу.
¿ Sabes que hablé con mi agente de ello y dijo que iba a hablar con el Newyorker para escribir un artículo sobre esto?
На следующей неделе фестиваль "Нью-Йоркера".
El festival del New Yorker ocurre la semana que viene.
Это экземпляр "НьюЙоркера".
Esto es una copia del "The New Yorker".
Меня опубликуют в "НьюЙоркере". Это... ох...
Me van a publicar en el "The New Yorker", eso es... ¡ oh!
Да, у тебя есть девушка твоей мечты и твой рассказ в "НьюЙоркере", тебе осталось только умереть.
Sí, ya tienes a la chica de ensueño y tu historia en "The New Yorker". Talvez debas morir ahora.
Это ведь "НьюЙоркер".
Es "The New Yorker".
И тут приходит "Нью-Йоркер", у нас подписка, и там этот рассказ.
Y luego salió The New Yorker, estamos suscritos y ahí estaba la historia.
Хотела бы я убедить в этом "Нью-Йоркер".
Me gustaría convencer a la revista "The New Yorker" sobre eso.
Вообще-то родителей и себя саму можно не убеждать. Главное - убедить "Нью-Йоркер".
En verdad, lo principal sería convencer a "The New Yorker".
Одна моя подруга работает на Гарольда Росса в "Нью-Йоркере", всемогущем "Нью-Йоркере"
Tengo una amiga. Trabaja para Harold Ross, el Todo-Poderoso de "The New Yorker".
Кстати я отдала этот рассказ своей подруге из "Нью-Йоркера". Она сказала, что не стоит ждать чего-то особенного.
A propósito, envié la historia a mi amiga del "The New Yorker", me dijo que no se puede esperar mucho.
Нью-Йоркер!
The New Yorker.
Мне кажется, что он влияет на то, что ты пишешь, особенно эта история в "Нью Йоркере".
Puedo decir que influye en tus artículos, especialmente en esa historia del "The New Yorker".
Ты сам его себе написал? - Нет-нет. В "The New Yorker" передали его мне.
No. "The New Yorker" me la envió.
Блестящий, амбициозный, образованный.
Publicó en The New Yorker antes de los 22, brillante, ambicioso, experto.
Тебе досталась главная роль в школьной постановке тебя напечатали в "Нью Йоркере"
Eras el papel principal en la obra del colegio. Te publicaron en el "New Yorker"
- Это прошлогодний журнал.
Ese "New Yorker" es del año pasado.