Young traducir español
2,267 traducción paralela
Да, из чистого любопытства, в каком году вы закончили университет Биргама Янга?
Tengo una curiosidad, ¿ en qué año te graduaste de Brigham Young?
Тогда жени на ней У Ёна.
Haz eso por Woo Young, ¿ por qué no lo haces?
Мой У Ён встречался как-то с девицей, что работала на парковке в торговом центре.
Mi Woo Young incluso salió con una valet de tu tienda departamental.
Поэтому давай свернём певческую карьеру У Ёна.
Así que detengamos a Woo Young de hacer esto.
Ты заработал кучу денег на моём сыне.
Tú también ya hiciste mucho dinero con mi Woo Young.
А Ён!
¡ Ah Young!
Скорее, А Ён!
Rápido, Ah Young.
Чхве У Ён... нет.
Conoces a Choi Woo Young.
Никогда больше не называй так Чхве У Ёна.
Nunca más llames oppa a Choi Woo Young.
А Ён вот-вот вернётся!
¡ Ah Young ya viene a casa!
Надо заставить А Ён работать всю ночь.
Tendré que hacer que Ah Young trabaje horas extras.
Ночует в доме Чхве У Ёна.
Se está quedando en la casa de Woo Young.
Бегает на свидания с Чжу Воном, а попала в скандальную ситуацию с У Ёном.
Ella fue a una cita con Joo Won, pero tiene un escándalo con Woo Young.
Сразу после того ужина У Ён её и соблазнил.
Después de que la traje a cenar, Woo Young la seduciría.
По-твоему, У Ён способен увести чужую жену?
¿ Estás diciendo que Woo Young es del tipo que robaría la mujer de su primo?
[А Ён]
[Ah Young]
Второе : господин Чхве У Ён.
2. Choi Woo Young hyungnim.
Не вздумай оправдываться тем, что не знала, будто У Ён и Чжу Вон братья!
¡ Si tu excusa es que no sabías que Woo Young era el primo de Joo Won, olvídalo!
Ходила на свиданки с Чжу Воном, а теперь нацелилась на У Ёна?
Fuiste a una cita a ciegas con Joo Won, ¿ y te vas a casar con Woo Young?
А если ты встречаешься с У Ёном, зачем бегала за Чжу Воном?
Si estabas en esa relación con Woo Young, ¿ por qué fuiste con Joo Won?
[Я до сих пор люблю тебя, Чхве У Ён.]
[Aún así... te amo, Choi Woo Young.]
Сбылся сон А Ён.
Esto es una adaptación del sueño de Ah Young.
Хэ Ёнг.
Hae Young.
Господи. разве я должен волноваться о таких вещах?
Las cosas ya están agitadas porque Lee Young Chan... está hablando sobre la restauración de la monarquía o lo que sea... ¿ debo preocuparme por cada cosa sin importancia como esa?
Пак Хэ Ёнг.
Park Hae Young.
Всё знают Ги Ёна, так?
Todo el mundo conoce a Ki Young, ¿ cierto?
Ги Ён хён!
Ki Young hyung.
Ги Ён заходил.
Ki Young vino para acá hace rato.
Я по-прежнему против участия Ги Ёна.
Acerca de Ki Young, todavía estoy en contra.
Меня зовут Сон Чжи Ён. Я не уверена, помните ли вы меня.
Mi nombre es Song Ji Young, ¿ No sé si aún me recuerda?
Сон Чжи Ён.
¿ Song Ji Young?
Мы ещё не встречались, я Сон Чжи Ён.
Éste es nuestro primer encuentro, mi nombre es Song Ji Young.
Чжи Ён хорошо заботится о нём.
Ji Young le enseñó muy bien.
Чжи Ён, я поручаю её тебе.
Ji Young... por favor cuídala.
Тебе всё ещё нравится Чжи Ён.
Todavía... te gusta Ji Young.
Ты разрушил жизнь, как мне, так и Чжи Ён.
¡ Transformaste toda la vida de Ji Young, toda mi vida en esto...
Не волнуйся ни о Сине, ни о Чжи Ён.
Se trate de Ji Young o Shin, no tienes que preocuparte.
С Ли Ён Э и Ю Чжи Тэ?
Lee Young Ae y Yu Ji Tae salen en ella.
Сегодня у меня в гостях Джеймс Тэггарт, генеральный директор компании "Тэггарт Трансконтинентал Рэйлроуд", Уэсли Мауч, известный вашингтонский лоббист из юридической фирмы "Янг, Стивенс и Сэкс", и Эллис Уайэт, торговец нефтью и газом, совершивший экономический бум в Колорадо.
Hoy tenemos a James Taggart, director de Ferrocarril Transcontinental Taggart a Wesley Mouch, un cabildero de Washington del bufete de abogados de Filadelfia, Young, Stephens y Sachs y a Ellis Wyatt, el empresario petrolero responsable del auge económico actual en Colorado.
Boy, you look at you, young lady.
Mira cómo estás, jovencita.
It would be a fucking shame to see such a young honey get into an awful accident.
Sería una pena que semejante muñeca tuviera un puto accidente.
I, uh... helped this young woman take her life back, and, uh...
Ayudé a una joven a recuperar su vida. Y...
С чего бы мне хотеть какой-то организм, стремительно разрастающийся в моём теле... и затем прорывающийся наружу из моей узкой, сладкой, свежей, юной, неповреждённой в-а-г-и-н-ы?
Y entonces rasga su salida de mi apretado, fresco, dulce, Young, sin daños v--a--g--I--n--a?
Они хотели встретиться лично, чтобы сказать, что я один из пяти номинантов на литературную премию "Молодые львы" Публичной библиотеки Нью-Йорка. Сегодня там будет коктейль-вечеринка в честь номинантов.
Querían verme en persona para decirme que soy uno de cinco nominados del 2012 para la'New York Public Library's Young Lions Fiction Award'y que la recepción será esta noche en honor a los nominados.
Знаешь, после моего выступления в Young Lions Club мне нужно перестать хандрить и взять себя в руки. и вернуться к той самой Блэр Уолдорф.
Sabes, después de teatro en el Young Lions Club, es hora de dejar mi melancolía y ponerse en contacto con lo que de verdad significa ser Blair Waldorf.
Лестер Янг.
Lester Young.
You mean young and free, listening to great music, surrounded by a community that's looking out for each other?
¿ Quieres decir joven y libre, escuchando música genial rodeados de una comunidad que miran los unos por los otros?
- Посылка от Young Rubicam.
- Es de Young y Rubicam.
Listen, young man, you start acting like a grown-up, or a swear
Escucha, jovencito, empieza a actuar como un adulto, o te juro
Или он знает, что вы были дружны с Джоном Деларио, известным также под именем Чарли Янг?
¿ O tal vez sabe que es amiga de John Delario... también conocido como Charlie Young?
Она член Международной Амнистии, Гринписа, и в прошлом году была выбрана "Молодым Львом" ( волонтерский клуб ).
Es miembro de la Amnistía Internacional, Greenpeace, y fue votada Young Lion en su distrito el año pasado.