Yukon traducir español
27 traducción paralela
- Откуда вы, Уолнат?
- ¿ De donde eres? - Del territorio de Yukon.
Сид, будь добра, приготовь нам три чёрных пунша "ЮКОНСКИЙ НОВИЧОК".
Sid, ¿ nos preparas tres ponches Black Yukon?
Двести мест в самолете а я приземлился в кресло рядом с Джэком и его собакой Куджо.
Hay 200 asientos en un avión y me toca sentarme al lado de Yukon Jack y su perro Cujo.
Давайте прервёмся на рекламу чтобы вы могли вдоволь похихикать.
Muy gracioso, gente. Vamos a un cote comercial. así pueden ahogarse con las palabras de Yukon Lumber.
- Они угнали хорошую тачку. Девяносто шестой год, Юкон.
Iban en un Yukon modelo 1996.
Так что? Где конечная точка, Юкон?
Esto también. ¿ Dónde es el retiro, el Yukon?
Не хотел бы ты убрать эту улыбку со своего лица, пока я не отправил тебя с специальным заданием на Юкон?
Quita esa sonrisa de tu cara antes de que te envíe a una misión al Yukon.
Джи-Эм-Си Юкон получил три звезды.
Al GMC Yukon le dieron 3 estrellas.
Yukon с затемненными окнами, медленно проезжающий мимо дома.
Yukon con vidrios polarizados que pasa lentamente por ésta casa.
Получил информацию о машине, которую Адам видел возле дома.
Tengo información sobre el Yukon que Adam vio fuera de su casa.
Это они увезли тебя на машине прошлой ночью.
Él te llevó lejos en el Yukon anoche.
Я думаю, Юкон.
Un Yukon, creo.
Йокомом.
Yukon.
Да, кто-то влюблён в Юкона Корнелиуса. Оу. Это я!
Sí, alguna está enamorada de Yukon Cornelius. ¡ Soy yo!
Сектор Юкон.
Sector Yukon.
Вероятно, впервые, когда сектор Юкон когда-либо расширялся.
Probablemente es la primera vez que el sector Yukon se ha expandido.
сейчас мы сделаем небольшой крюк встретимся с одним человеком и дальше продолжим дорогу на Северо Западные Территории встретимся с нашим проводником в Дэлине а дальше в неизведанное
Bueno, ahora vamos a tomar un desvío... para encontrarnos con una persona muy interesante. Y luego vamos a retomar la carretera. Iremos al este de Yukon, a los territorios del noroeste.
Свидетель видел черный Юкон, покидающий Гринпойнт, сразу после того, как приехал фургон.
Un testigo vio una Yukon negra saliendo de Greenpoint, justo cuando llegó la furgoneta.
Похитители, должно быть, сменили его на Юкон.
Los secuestradores deben haberse pasado al Yukon.
Ты знаешь, что Хэнсон сменил фургон на черный Юкон.
Tú sabes que Henson dejó la furgoneta para coger la Yukon negra.
Юкон до всех когда-то доберётся, леди.
No lo hare. El Yukon nos atrapa a todos, tarde o temprano, Señorita.
Потому что ты слишком хорош для Юкона, Билл Хаскел.
Porque eres demasiado bueno para el Yukon, Bill Haskell.
И вот теперь я здесь, застряла на Северном полюсе, с двумя даунами.
Ahora estoy aquí, encallada en The Yukon con mis dos hijos mongólicos.
Последний раз, когда вы с Блю пересекались, ты закончил в вытрезвителе на Юконе.
La última vez que Blue y tú se toparon el uno con el otro, terminaste en una celda para borrachos en Yukon.
Рёбрышки, пюре, аспарагус.
Voila. Costillas, puré de papas Yukon Gold, y espárragos.
Юкон.
Yukon.
В Юконе.
Allí en Yukon.