Zerstoerer traducir español
35 traducción paralela
Разрушитель наверняка поблизости.
Zerstoerer no puede estar muy lejos.
Которого я не убил. Он пришёл сюда рассказать всё Разрушителю.
Estoy pensando que vino aquí a decir Zerstoerer.
Мне не убить Разрушителя самой.
No puedo matar Zerstoerer solo.
Наверное, это и планировал устроить Zerstoerer.
Es probable lo que el Zerstöerer tenía en mente para nosotros.
Zerstoerer?
¿ Zerstöerer?
Это же означает "Разрушитель".
Zerstöerer, eso significa "destructor".
Его подруга считает, что Разрушителю нужна Диана.
Su amiga tiene razones para creer que este Zerstöerer va a por Diana.
Разрушитель связался с Евой и тобой в лофте, так что там не вариант.
El Zerstöerer conectó con Eve y contigo en tu loft, así que eso está descartado.
Если Разрушитель найдёт нас там, мы не сможем позвать на помощь.
Bueno, si el Zerstöerer nos encuentra allí, estaremos demasiado lejos para conseguir ayuda.
Я хочу как можно больше узнать про Разрушителя.
Voy a averiguar tanto como pueda sobre el Zerstöerer.
Нет, если Разрушитель связан со мной, я должна пойти одна.
No, si el Zerstöerer está conectado conmigo, debería ir sola.
Мы с Ву отправимся в участок, посмотрим, не объявился ли Разрушитель.
Wu y yo podemos ir a la comisaría y ver si el Zerstöerer pasó.
Похоже на Разрушителя.
Se parece al Zerstöerer.
Так у этого Разрушителя посох Моисея?
¿ Así que este Zerstöerer tiene la vara de Moisés?
Кое-что в этом посохе беспокоит меня.
Hay algo sobre el bastón del Zerstöerer que me preocupa.
Как удалось этому Разрушителю прибрать его к своим рукам?
Entonces, ¿ cómo el Zerstöerer consiguió ponerle las manos encima?
Думаете, это тот самый посох?
¿ Pensamos que es el bastón que tiene el Zerstöerer?
Может, за этим и пришёл Разрушитель?
Quizás por eso es por lo que el Zerstöerer está aquí.
Разрушитель пришёл за палочкой, которая сейчас у Ника.
El Zerstöerer vino a por el palo que Nick lleva encima ahora mismo.
Сколькими способами этот Разрушитель может убивать?
¿ De cuántas formas puede matarte el Zerstöerer?
Мы думаем, это пропавшая часть, вероятно, единственная оставшаяся от посоха Разрушителя.
Creemos que es una parte perdida, posiblemente la única parte que falta del bastón del Zerstöerer.
И поэтому так много трещин было на посохе Разрушителя.
Y por eso hay tantas grietas en el bastón del Zerstöerer.
Увидишь Разрушителя, ничего не делай.
Si ves al Zerstöerer, no hagas nada.
- Разрушитель напал на участок.
- El Zerstöerer atacó la comisaría.
Боюсь даже говорить такое, но что если Разрушителя нельзя остановить?
Temo siquiera de decirlo, pero, ¿ qué pasa si Zerstöerer es realmente imparable?
Ну, я не нашла ни начала, ни конца того, кем бы ни был Разрушитель.
Bueno, no estoy encontrando ningún comienzo o ningún final de lo que sea el Zerstöerer.
Для Разрушителя?
¿ Específicamente para el Zerstöerer?
Разрушитель, как тёмные силы вселенной, что вызывают апокалипсис.
El Zerstöerer como una fuerza oscura del universo que precipita sucesos apocalípticos.
- Возможно, мы нашли кое-что, что прикончит Разрушителя.
- Podríamos tener algo que pudiera ponerle fin al Zerstöerer.
Вопросик... раз оно готово, как нам применить его на Разрушителя?
La pregunta es... una vez que esté listo, ¿ cómo se lo ponemos al Zerstöerer?
Мы нашли кое-что, что может сработать на Разрушителе. - Что?
Encontramos algo que podría funcionar sobre el Zerstöerer.
Ладно, но разве не требуется кровь существа, ведьмы и Гримма?
Rogamos que esto funcione contra el Zerstöerer. De acuerdo, pero ¿ no necesitamos la sangre de un Wesen, Hexenbiest y de un Grimm?
Разрушитель напал на лавку после вашего ухода. - Господи.
El Zerstöerer atacó la tienda de especias después de que se fueran.
Надеюсь, то же случится с Разрушителем.
Espero que sea lo que le pase al Zerstöerer.
Но в этот раз Разрушитель не прошёл сквозь зеркало ни в какой части мира...
Pero esta vez el Zerstöerer no vino a través del espejo, en ningún lugar del mundo...