English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ А ] / Аватара

Аватара traducir español

216 traducción paralela
Каждая аватара умирает, чтобы ВОЗРОДИТЬСЯ!
Cada avatar muere para reencarnarse!
Катара, я лично даю тебе слово Аватара, что мы не превратим в привычку эти аферы
Dejar tu hogar para ayudarnos, eso es difícil. - No fue tan difícil. - ¿ En serio?
Прошло сто лет и мы с братом нашли нового Аватара в маге воздуха по имени Аанг.
Cien años pasaron hasta que mi hermano y yo descubrimos al nuevo Avatar, un maestro aire llamado Aang.
- Аватара несколько раз видели, Принц Зуко, но выследить его невозможно.
Han habido varios avistamientos del avatar pero es imposible de localizar.
Я не знала, что ты друг Аватара.
No sabía que eras amigo del avatar.
- Аватара взять живым.
Quiero al avatar vivo.
И грустно. Я удивлен, Принц Зуко удивлен, что Вы не в этом момент пытаются захватить Аватара.
y desolado estoy sorprendido príncipe Zuko me sorprende de que no estés tratando de capturar al avatar
Прошло сто лет и мы с братом нашли нового Аватара в маге воздуха по имени Аанг.
Cien años despues mi hermano y yo descubrimos al nuevo Avatar un maestro aire llamado Aang y aunque sus habilidades para el Aire-control son magnificas
- Хорошо, вы меня поймали, я Аватар и занят делом Аватара.
Está bien, me descubriste. Soy el Avatar.
- Завтра Аватара ждут три опасных испытания.
Este tipo está loco. Mañana el Avatar enfrentará tres desafíos mortales,
Мир изменился за те сто лет, что тебя не было. Долг Аватара востановить равновесие в мире, победив Хозяина Огня Азая.
El mundo ha cambiado en los cien años de tu ausencia, es el deber del Avatar recuperar el equilibrio del mundo, derrotando a Ohsai el Señor del fuego.
Вода Глава 2 : Возвращение Аватара.
Agua Capítulo 2 :
Отведите Аватара в карцер. А это в мою каюту.
Llévense al Avatar a prisión, y lleven esto a mi cuarto.
В этом вопросе я поддержу точку зрения Аватара.
Muy bien. Respetaré los deseos de la Avatar en este asunto.
Мы здесь, что бы огласить личность следующего Аватара
Estamos aquí para anunciar la identidad del siguiente Avatar.
Он был моей первой остановкой в путешествии Аватара
Esta fue la primer parada en mi travesía Avatar.
Это было моей первой проверкой как Аватара
Esa fue mi primera prueba real como el Avatar.
Прошло сто лет и мы с братом нашли нового Аватара в маге воздуха по имени Аанг.
Después de 100 años, mi hermano y yo encontramos al nuevo Avatar. Un Maestro Aire llamado Aang.
Затем, что я знаю свою судьбу. А уничтожить тебя - судьба Аватара.
Porque tengo mi propio destino, tu derrota es el destino del Avatar.
Сейчас я имею вид только на поимку Аватара.
Lo única vista que deseo, es ver al Avatar encadenado.
Вы знаете, Аватара не было видно уже сто лет.
Sabes que el Avatar no ha sido visto en cien años.
Единственный способ восстановить мою честь - поймать Аватара.
La única manera que puedo recuperar mi honor, es encontrando al Avatar.
Я думаю, пришло время присоединиться к вам. И научить Аватара магии огня.
Creo que es tiempo de unirme a tu grupo, y enseñar al Avatar fuego-control.
Больше не нужно охотиться на Аватара!
Ya no quiero que sigas al Avatar.
Если понадобиться, я проведу каждый день своей жизни в поисках Аватара.
Si tengo que hacerlo pasare el resto de mi vida atrapando al Avatar.
И ты сможешь разрешить эту маленькую тайну в своем неповторимом стиле Аватара
Y puedes resolver este misterio al estilo avatar.
И схватил изменника что это я убил Аватара?
¿ Por qué le dijiste a papá que fui yo el que mató al Avatar?
Но я не поймал Аватара
Pero no tengo al Avatar.
То, что я не поймал Аватара
No capturé al Avatar.
Зачем ты сказала отцу, что это я убил Аватара?
¿ Por qué le dijiste a papá que yo fui el que mató al Avatar?
Ты выглядел таким взволнованным о том, как отец примет тебя, потому что ты не поймал Аватара
Te veías tan preocupado, sobre como te trataría papá... porque no habías capturado al Avatar.
Сто лет спустя, мой брат и я нашли нового Аватара
Después de cien años, mi hermano y yo encontramos al nuevo Avatar.
Я должен поймать Аватара и вернуть мою честь.
Debo capturar al Avatar y recuperar mi honor.
Я пришел, чтобы спасти Аватара
Para salvar al Avatar.
Женщина, играющая роль Аватара, совсем не похожа на меня.
La mujer haciendo de Avatar no me representa para nada.
Тогда я подумал, что ты была девушкой Аватара.
¡ Espera! Yo pensé que eras la chica del Avatar.
Аватара?
¿ El Avatar?
добро пожаловать в Галерею!... в которых сможете закупиться для аватара.
Si deseas seguir comprando, prueba la Galería. Aquí puedes encontrar tiendas de marcas internacionales, e incluso puedes comprar accesorios para decorar tu avatar.
С помощью аватара вы можете попробовать себя в спорте.... многие мировые компании уже открыли филиалы в ОЗ.
A través de tu avatar, puedes probar suerte en varios deportes. OZ permite también un animado ambiente de negocios, por lo que compañías de todo el mundo han abierto sucursales dentro de OZ.
не имитируйте моего аватара.
¿ Por favor, podría dejar de jugar por ahí con mi avatar?
Я хочу сначала прочитать книгу... но потом я понял, что книжной версии Аватара нету.
Quería leer el libro primero, pero luego me enteré que no había un libro de Avatar.
Тони и Мария из Вестсайдской истории, как-то-его-там и синяя цыпочка из Аватара.
Tony y Maria de West Side Story, Como-se-llame y la chica grandota de Avatar
Я выглядела прямо как герой из Аватара, когда меня обрызгали.
Parecía una criatura salida de Avatar ahí abajo cuando me tiraron el refreso encima.
- Я не хотел идти, я хотел ещё раз "Аватара" посмотреть.
Yo no quería ir. Quería ver Avatar
Координаты аватара на вершине этого холма.
- Las coordenadas del avatar indican que está sobre la colina.
Я представлял, что ты - это большая голубая цыпочка из "Аватара".
Pretendía que eras la enorme chica azul de Avatar.
Поэтому народ Огня пугается существованию Аватара.
Por eso tienen miedo de la existencia del Avatar.
Ты нашел Аватара.
Encontraste al Avatar.
Эти люди знают, как встречать Аватара.
Estas personas saben como tratar al avatar.
Какие у Уналака еще планы насчет Аватара? Книга вторая. Духи Глава третья.
¿ Qué otros planes tiene Unalaq para la Avatar? Despejen las calles.
Ты убил Аватара
Mataste al Avatar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]