Айреса traducir español
60 traducción paralela
Я обеспечил вас инструментами : бюджет в 37 миллионов, штат в 3600 человек, корпункты от Рейкьявика до Каира, от Москвы до Буэнос-Айреса.
Yo proporcioné las herramientas : un presupuesto de 37 millones, 3600 empleados... oficinas de Reykjavík a El Cairo, de Moscú a Buenos Aires.
Даже полиция Буэнос-Айреса не знала его настоящего имени.
Usaba el nombre de Phillis en Argentina y Mexico. Incluso en Buenos Aires ocultaba su identidad.
Из Буэнос Айреса самолетом - в Коммодоро Рива Давиа.
Desde Buenos Aires en avión se va a Comodoro Rivadavia.
Я вызываю доктора Альвареса из Буэнос-Айреса.
Llamo al Dr. Manuel Álvarez, de Buenos Aires.
Жоаким Хуарес. Он дирижёр в филармонии Буэнос Айреса.
Joaquín Juárez, Es el director de la Filarmónica de Buenos Aires.
Так он не дирижёр в филармонии Буэнос Айреса?
¿ Entonces no es el director de la Filarmónica de Buenos Aires?
Но если бы ты был неглупым портеньо.. ( житель Буэиос Айреса ) Попытался бы меня заинтересовать.
Pero si fueras un porteño listo... intentarías que yo me interesara.
Мы будем танцевать... в борделях Буэнос-Айреса.
Tenemos un baile en los burdeles de Buenos Aires.
Из Буэнос-Айреса.
- Buenos Aires.
Это, наверное, легко из Буэнос-Айреса?
Debe ser fácil desde Buenos Aires.
Из Буэнос-Айреса в Стокгольм 11-го числа.
Desde Buenos Aires a Estocolmo en el día 11.
SAS не летели из Буэнос-Айреса 14 числа.
SAS no voló desde Buenos Aires el 14.
Нет, это мне подарил мамин друг. Из Буэнос-Айреса.
No, no fue mi papá, me las regalo un tío, es un amigo de mi mamá.
Карнби летит рейсом 165 из Буэнос-Айреса, у него артефакт, скорее в аэропорт,
Pinkerton, Carnby esta llegando en el vuelo 185. El tiene los artefactos. Intercéptalo en el aeropuerto....
Дитрих сказал, что друг из Буенос-Айреса тоже будет в деле.
Dietrich dijo que un amigo de Buenos Aires... iba a participar también.
И он никогда ничего не говорил о друге из Буенос-Айреса.
Y tampoco me habló de un amigo de Buenos Aires.
Диего получил несколько ударов ножом возле одного из баров Буэнос Айреса, после того, как он отказался дать автограф.
El pequeño Diego fue apuñalado en un bar de Buenos Aires... por no querer firmar un autógrafo.
И з Буэнос-Айреса?
¿ Buenos Aires?
Например, Сирена Ван дер Вудсен протанцевала в ритме танго в Новый год на площадях Буэнос-Айреса.
Lo primero es que Serena Van Der Woodsen bailó el tango en año nuevo en el Plaza de Buenos Aires.
Франциско Савей и угла Шиаффино... в городе Чивилкой припарковался черный Пежо... с номерами Буэнос Айреса, 133-809, и мой коллега попросил федеральную полицию... пробить номера этого авто.
Francisco Savey esquina Eschiaffino de la ciudad de Chivilcoy estacionó un Peugeot de color negro con chapa de Capital nro. 133.809. Y solicita a la Policía Federal que averigue los datos del coche.
Потому как больше всего привлекли внимание этого маленького городка... не два типа из Буэнос-Айреса, нет.
Porque lo que llamó la atención en el pueblo no fueron dos tipos con pinta de porteños, no.
Три района Буэнос-Айреса :
Tres localidades de Buenos Aires :
Здесь, в стране танго, матэ и нарушения авторских прав Полнометражный мультфильм "Симпсоны в кино" стал самым кассовым фильмом 2007 года и Гомера можно встретить в каждом уголке Буэнос-Айреса
Aquí, en la tierra del tango, el mate y las violaciones del copyright, la película de Los Simpson fue la mas vista en 2007, y Homer está por todas partes en las calles de Buenos Aires.
Я купил нам два билета... до Буэнос Айреса.
He comprado dos boletos... para Buenos Aires.
Самое раннее, когда я смогу выбраться, это во вторник ночным из Буэнос-Айреса.
Lo más pronto que puedo salir de Buenos Aires es el martes.
Затем нас содержали в лагере для пленных, до того как доставили и выгрузили в порту Буэнос-Айреса... тайно, будто ничтожное дерьмо.
Después nos tuvieron prisioneros hasta que nos entregaron y nos trajeron al puerto de Buenos Aires... a escondidas, como si fuéramos una mierda.
Сколько стоит до Буэнос-Айреса?
¿ Cuánto sale a Buenos Aires?
Мы же все сменим, сделаем тебя красивой для Буэнос-Айреса.
Ahora estás cambiada, toda bonita, para llegar a Buenos Aires.
Главный невропатолог из Буэнос-Айреса обследовал Эбби, его жену.
Un neurólogo especialista de Buenos Aires le ha hecho una consulta a Abby, su mujer.
В основном, это - зеркальное отражение Буэнос Айреса.
Básicamente es un espejo de Buenos Aires.
Похоже, что мою спутницу пересадили за столик к гостям из Буэнос-Айреса.
Parece que mi chica fue relegada a la mesa de Buenos Aires.
Магнитный полюс идёт с севера на юг, а этот - из Буэнос-Айреса в Шанхай.
El polo magnético va de norte a sur, y ahora este, de Buenos Aires a Shanghái.
Ты приземлишься в райском уголке у черта на куличках 90 миль по прямой к северо-востоку от Буэнос-Айреса.
Aterrizarás en una encantadora pequeña sección del paraíso en medio de la nada, a 160 kilómetros al noreste de Buenos Aires.
Куда по твоему ты направляешься? Что ты собираешься делать - бежать всю дорогу до Буэнос-Айреса?
¿ Dónde te cres que ibas? ¿ Qué ibas a hacer... correr todo el camino hasta Buenos Aires?
Мы договариваемся, чтобы она прилетела из Буэнос-Айреса.
Estamos haciendo los arreglos para su vuelo desde Buenos Aires.
Горничная из Буэнос-Айреса только что переехала в эксклюзивное закрытое сообщество в Кордове и не отвечает на наши звонки.
La mucama de Buenos Aires se acaba de mudar. a una exclusiva comunidad privada en Córdoba. y no devolverá nuestras llamadas.
Я творил ужасные вещи, от Буэнос-Айреса до Украины.
He hecho cosas innombrables, desde Buenos Aires hasta Ucrania.
Я могу достать нам 2 билета до Буэнос-Айреса и вызвать вертолет на площадку через 10 минут.
- ¿ Qué? Puedo conseguir dos billetes para Buenos Aires y tener el helicóptero en el helipuerto en diez minutos.
Я могу достать нам 2 билета до Буэнос-Айреса и вызвать вертолет на площадку через 10 минут.
Puedo conseguir dos billetes para Buenos Aires y tener el helicóptero en el helipuerto en diez minutos.
Когда я увидел ферму Эстанция в первый раз, в двух днях езды от Буэнос-Айреса, она была восхитительна.
Cuando vi la estancia por primera vez... a dos días de caballo desde Buenos Aires, es magnífica.
Когда доберёмся до Южной Америки, пересядем на рейс до Буэнос-Айреса.
Cuando lleguemos a Sudamérica, tomaremos un vuelo a Buenos Aires.
Стоун купил билет в один конец до Буэнос-Айреса. Вылет через час.
Stone compró un boleto de ida a Buenos Aires, sale en una hora.
Мне так жаль, что у тебя не сложилось с парнем из Буэнос Айреса, Вай.
Siento mucho que lo tuyo con tu novio de Buenos Aires no funcionara, Vi.
Это доктор Летиция Перез, коронер здесь в морге Буэнос-Айреса.
Esta es la Dra. Leticia Pérez, forense de la morgue de Buenos Aires.
Она просто пришла и стала учить в моем классе! Но когда я узнала, что Хор закрывают, я скинула свой костюмчик и примчалась первым же рейсом из Буэнос-Айреса чтобы выразить вам уважение.
Ella solo ha aparecido, y cogió mi clase! Pero cuando escuché que el Glee Club terminaba, me arranqué mi uniforme de Pol Pot, me monté en el primer vuelo desde Buenos Aires y aquí estoy para presentar mis respetos.
Или когда играл на арфе, в филармонии Буэнос Айреса, я никогда так хорошо не играл, как ты, Каролин.
O cuando estaba tocando el arpa en la Filarmónica de Buenos Aires, Nunca fui tan bueno como tú, Caroline.
Мне нужен анализ данных в реальном времени из полиции Буэнос-Айреса.
Escucha, voy a necesitar análisis de datos en tiempo real en la comisaría de Buenos Aires.
Нет, она только вернулась из Буэнос-Айреса.
No, acaba de volver de Buenos Aires.
Я бывшая модель из Буэнос-Айреса.
Soy una modelo de pasarela de Buenos Aires
В тот день, когда я уезжал из Буэнос-Айреса, я откопал его паспорт. Я должен съездить на эти водопады.
Antes de irme de Buenos Aires, debo ver esas cataratas.
Буэнос Айреса.
Como decía, necesita ser extraído de