Английски говоришь traducir español
216 traducción paralela
- Газеты. - Сынок, по-английски говоришь?
Eh, chico. ¿ Hablas inglés?
- А по-английски говоришь, как янки. - Спасибо.
Hablas inglés como una verdadera yanqui.
По-английски говоришь?
¿ Habla inglés?
Ты по-английски говоришь? Или по-датски?
- ¿ Sabes hablar danés, o inglés?
По-английски говоришь, жопы кусок?
¿ Hablas inglés, imbécil?
По-английски? По-английски говоришь?
Inglés. ¿ Hablas inglés?
Фез, я знаю, ты только пару недель, как по-английски говоришь, но... ты же мог выучить фразу "Не рассказывать моему отцу"?
Fez, sé que sólo hablas Español desde hace unas semanas, ¿ pero no pudiste aprender las palabras ; "No le cuentes a mi papá"?
Ты по-английски говоришь?
¿ Hablas algún inglés?
Или нет? Говоришь по-английски?
No hablas...
А ты, Джениус, говоришь по-английски?
- "Genius, puede usted hablar en inglés"?
Говоришь по-английски?
- ¿ Habla Inglés?
Ты говоришь по-английски?
¿ Hablas inglés?
Ты не очень хорошо говоришь по-английски.
No hablas muy bien inglés.
И то, что ты говоришь по-английски.
- Fantástico.
Так ты не говоришь по-английски?
¿ No saber hablar nuestro idioma?
Говоришь по-английски?
¿ Habla usted español?
Нет, ты плохо говоришь по-английски, я скажу им... Нет.
- No, tú no hablas inglés muy bien.
- Ты хорошо говоришь по-английски.
- Hablas bien inglés.
Ты очень хорошо говоришь по-английски.
Tu inglés es muy bueno.
Говоришь по-английски?
¿ Habla inglés?
- Так ты вообще не говоришь по-английски?
- ¿ No hablas nada de inglés?
Ты не понимаешь, потому что не говоришь по-английски.
No entiendes porque no hablas inglés.
Ты говоришь по-английски?
¿ Hablas ingles?
- По-английски ты говоришь, сукин сын? - Да.
Inglés, hijo de puta. ¡ ¿ Lo hablas?
Вырос ты в Мексике. А когда ты говоришь по-английски, слышен кастильский акцент.
Te educaste en México y hablas con un aire de castellano antiguo.
" ы говоришь по-английски?
¿ Hablas inglés?
- Ты говоришь по-английски?
- ¿ Hablás inglés? - Un poco.
- Ты говоришь по-английски?
- ¿ Hablas inglés?
Умоляю, скажи мне, что ты говоришь по-английски.
Dime que hablas inglés.
ты говоришь по-английски?
¿ Hablas algo de inglés?
- Значит ты говоришь по-английски.
¿ De repente, hablas inglés?
Говоришь по-английски?
¿ Hablar inglés?
Ты же не говоришь по-английски.
No puedes hablar inglés
По-английски говоришь?
¿ Hablas inglés?
Я была замужем за итальянцем, ты говоришь по-английски как он.
Hablas inglés como él.
Ты не говоришь по-английски?
- ¿ No me entiendes bien?
Фез, это не настоящий английский, когда говоришь с иностранным акцентом.
Fez, no es verdadero ingles cundo lo hablas con asentó extranjero.
Привет, говоришь по-английски?
Hola. ¿ Habla inglés?
Почему ты говоришь по-английски?
¿ Por qué hablas en inglés?
- Ты очень хорошо говоришь по-английски. - Что?
- Hablas muy bien inglés.
- Ты очень хорошо говоришь по-английски.
- ¿ Qué? - Hablas muy bien inglés.
"ьI говоришь по-английски? " ьI говоришь по-английски?
¿ Hablas inglés?
Ты не говоришь по-английски?
- El Gato. ¿ No hablas inglés?
- Ты говоришь по-английски?
¿ Entiendes inglés?
Ты не говоришь по английски? Так как ты понял, что надо смываться?
No hablas mi idioma pero sabes correr, ¿ eh?
по-английски ты говоришь чудовищно.
Jovencita, hablas como la mierda.
Ты даже по-английски не говоришь.
¡ Ni siquiera hablas ingles!
— Ты же не говоришь по-английски.
- ¡ Si no hablas inglés!
Ты говоришь по-английски!
Hablas inglés!
Ты даже не говоришь по-английски.
Ni siquiera hablas ingles.
Ты говоришь по-английски?
¿ Usted habla inglés?
говоришь 1747
говоришь по 55
говоришь так 54
говоришь мне 21
англия 255
английский 210
английски 1821
англии 37
англичане 122
англичанин 199
говоришь по 55
говоришь так 54
говоришь мне 21
англия 255
английский 210
английски 1821
англии 37
англичане 122
англичанин 199