Аравии traducir español
238 traducción paralela
Бывали ли Вы в Аравии, мистер Боун?
¿ Alguna vez fue a Arabia, Sr. Bota?
Я спросил, бывали ли Вы в Аравии?
Le pregunté si fue a Arabia, Sr. Bota.
Все ароматы Аравии не перебьют аромата этой маленькой руки.
¡ Ni todos los aromas de Arabia bastarían para perfumar esta diminuta mano!
Следующая посадка в Аравии, сэр.
Llegamos a Arabia, señor.
Приезжает французский посол. Принц Саудовской Аравии привозит одну из жён.
Viene el embajador de Francia y el príncipe de Arabia Saudita con una de sus esposas.
Вы рассчитываете на что-то серьёзное в Аравии?
¿ Acaso quieren algo gordo en Arabia?
Арабское бюро считает, что Вы будете полезны в Аравии.
En Arabia creen que puede serles útil.
Нас же интересуют его планы насчёт Аравии в целом.
Sino sus intenciones respecto a Arabia en general.
И Англии, и Аравии?
¿ A Inglaterra y Arabia a la vez?
За тринадцать недель в Аравии наступит хаос.
En 13 semanas sumiré Arabia en el caos.
Это прошение об отзыве из Аравии.
Es mi solicitud para ser trasladado de Arabia.
С Лоуренсом в Аравии, с Шерпа Тензинг в Гималаях. А потом ещё была заварушка с осветительной бригадой в Индии.
Con Lawrence en Arabia, con el Sherpa Tenzing en el Himalaya.
Дороже кладов всех долин окрестных ; Кто пролил из смягченных мукой глаз, Доныне слез не знавших, реки слез, Как мирру льют в Аравии деревья.
De uno, cuyos ojos afligidos, aunque no acostumbrados a enternecerse, vierten lágrimas con tanta abundancia como los árboles de Arabia la savia medicinal.
"У лошадей Аравии, серебряные крылья".
Los caballos de Arabia tienen alas plateadas.
Никакие ароматы Аравии не отобьют этого запаха у этой маленькой ручки.
Todos los perfumes de Arabia no suavizarán esta manita.
Они покупают её для Инвестиционной корпорации Саудовской Аравии.
Lo está comprando para la Corporación de Inversiones de Arabia Saudita.
В Египте, Саудовской Аравии, мы до сих пор не знаем.
Egipto, Arabia Saudí, todavía no lo sabemos.
В пустынях Аравии изучил все магические искусства.
En los desiertos de Arabia aprendí todas las artes mágicas.
Я король Аравии!
¡ Yo Rey Arabe!
После того, как он купил, с ним связался дилер, представляющий семью короля Саудовской Аравии...
Después de que la compró, un representante de la familia real Saudí le ofreció el doble.
Итак, мы имеем Лоуренса из Аравии и маленький городок Аккуба.
Lo que tenemos es a Lawrence de Arabia... en un pueblecito llamado Aqaba.
Священным городом мусульман является Мекка, которая, в свою очередь, не является столицей Саудовской Аравии.
La ciudad santa del Islam es La Meca, pero no es la capital de Arabia Saudita.
Раз в месяц племянник султана Саудовской Аравии прилетает сюда за 7000 миль, ... чтобы потанцевать одну ночь, всю ночь. Затем на рассвете он улетает обратно.
Una vez al mes, el sobrino del rey de Arabia Saudita vuela 12 mil km para bailar aquí una noche, toda la noche y luego se sube en su avión al amanecer.
Мы использовали воздушное пространство Саудовской Аравии, и если да, было ли дано саудовцами разрешение на это?
¿ Usamos el espacio de Arabia Saudita? ¿ Con su permiso?
Люди, которых мы поддерживаем войска в Саудовской Аравии, санкции против Ирака поддержку Египта.
La gente a la que apoyamos tropas en Arabia Saudita, sanciones contra Irak Apoyo a Egipto.
Почему вы беспокоитесь из-за наших войск в Саудовской аравии?
¿ Cuál es tu preocupación con nuestras tropas en Arabia Saudita?
В Саудовской аравии расположенны две наши святыни.
Arabia Saudita es el hogar de dos de nuestras más santas mezquitas.
- Мы послали войска туда, чтобы быть уверенными что наши друзья не пересекут кувейтскую границу и не захватят территорию Саудовской аравии.
- Enviamos tropas para asegurarnos que nuestros amigos no cruzasen la frontera kuwaití y tomaran territorio Saudita. 447 00 : 26 : 30,529 - - 00 : 26 : 33,601 - Quiere decir el petróleo Saudita.
Это - принц Бандар бин Султан из Саудовской Аравии.
Es el Príncipe Bandar bin, Sultán de Arabia Saudita.
Потому что Америка куда моложе Ирландии или Аравии.
No lo conoces porque América es una tierra más joven que Irlanda o Arabia.
Опоздай они на час, и сейчас я была бы в Саудовской Аравии.
Una hora más tarde, y me habrían llevado a Arabia Saudí.
И немедленного вывода американских войск из Кумара и Саудовской Аравии.
Y la retirada inmediata de las fuerzas americanas de Qumar y Arabia Saudí.
Аравийцы согласились помогать нам в опросе.. ... семей подозреваемых в Саудовской Аравии.
Los saudíes han consentido en ayudarnos a entrevistar a las familias de los sospechosos en Arabia Saudí.
Главным образом выказывают поддержку, в том числе королевская семья из Саудовской Аравии и Каир.
Principalmente muestras de apoyo, de la primera familia de los Saudis en El Cairo
А, может, это ребята из Саудовской Аравии?
los Sauditas?
Руководство страны выделило самолеты, чтобы вывезти семью Бен Ладена и других представителей Саудовской Аравии из США.
Oímos que algunos aviones se les autorizó despegar, por miembros del gobierno para buscar a miembros de la familia Bin Laden y otros de Arabia Saudita, para transportarlos fuera del país.
С 13 сентября по меньшей мере 6 частных и две дюжины коммерческих самолетов вывозили из страны жителей Саудовской Аравии и семью Бен Ладена.
Al menos 6 aviones privados y casi 2 docenas de aviones comerciales, sacaron a los saudíes y los Bin Laden de los EEUU. Luego del 13 de septiembre.
Приветствуем на шоу Лэрри Кинга Посла Саудовской Аравии в США принца Бандара.
El Príncipe Bandar, el Embajador del Reino de Arabia Saudita en los EEUU.
наследнику Второго в Саудовской Аравии состояния, принадлежащего группе Бен Ладена.
Heredero a la segunda mayor fortuna de Arabia Saudita. El Saudi Bin Laden Group.
Избежать проблем с комиссией Бушу помогал некий Роберт Джордан, которого Буш-младший, став президентом, назначил послом в Саудовской Аравии.
El socio abogado de James Baker, ayudó a Bush a escaparse de la investigación del FCC, era un hombre llamado Robert Jordan. El cual, cuando George W. salió Presidente, fue nombrado Embajador en Saudi Arabia.
Более 500 родственников погибших во время теракта, проигнорированные администрацией Буша, подали иски против королевской семьи Саудовской Аравии.
Ignorado por la administración de Bush, más de 500 familiares de las victimas del 9 / 11, presentaron demandas a los sauditas y otros.
Минобороны Саудовской Аравии нанимает себе в адвокатов юридическую фирму доверенного лица семьи Буш Джеймса Бейкера.
Los abogados que el ministro de defensa saudita contrató para defenderse, es la firma del buen amigo de la familia Bush, James Baker.
Я работаю над документальным фильмом, и часть его касается Саудовской Аравии.
- No, estoy haciendo un documental y... parte de él tiene que ver con Arabia Saudita.
Хоть мы и были далеко от Белого дома, почему-то здесь появилась секретная служба, чтобы узнать, что мы делаем напротив посольства Саудовской Аравии.
Aunque no estábamos ni siquiera cerca de la Casa Blanca, por alguna razón, el Servicio Secreto se apareció para preguntar que estábamos haciendo enfrente a la Embajada de Arabia Saudita.
Если учесть, что он, его семья и элита Саудовской Аравии владеют 7 % Америки, это, наверно, неплохая идея!
Considerando que él, su familia y las élites sauditas son dueños del 7 % de los EEUU, quizás no sea mala idea.
И хотя Бен Ладен был из Саудовской Аравии, и саудовские деньги финансировали Аль-Кайду, и 15 из 19 угонщиков самолета были из Саудовской Аравии,
Aunque Bin Laden es un saudita, y el dinero saudita, financió el Al Qaeda, Y 15 de los 19 secuestradores eran sauditas,
Затем пересекли арабские государства, Сирию, Иорданию, и вот мы в Саудовской Аравии.
Y después crusamos los países Árabes, Siria, Jordania, y aquí estamos en Arabia Saudita.
– Где? – А, в Аравии?
- ¿ En Arabia?
Вот этот - очень серьезный господин из Саудовской Аравии. Никогда не был женат.
Un caballero muy serio de Arabia Saudí.
И посольство Саудовской Аравии.
La embajada de Arabia Saudita.
Вы работаете над документальным фильмом о посольстве Саудовской Аравии?
¿ Están haciendo un documental sobre la embajada de Arabia Saudita?