English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ А ] / Аэроплан

Аэроплан traducir español

58 traducción paralela
- У него был аэроплан?
¿ Tenía un avión? No.
Прошу прощения, мой аэроплан задержался.
Mis disculpas, mi avión se retrasó.
Именно они открыли нам автомобиль,.. эту повозку без лошадей, аэроплан, телефон, электрический свет, витамины, радио и даже телевидение!
Antes nos reíamos de los carruajes sin caballos... los aviones, el teléfono, la luz eléctrica, las vitaminas... la radio o incluso la televisión.
Здесь пригвожден к земле аэроплан, что не собирается взлетать.
- Donde hay un avión clavado en la tierra que nunca decolará.
Чуть позже, аэроплан прилетит.
Vendrá un avión más tarde. Escribirás una historia sobre nuestro movimiento.
- Аэроплан?
- ¿ Avión?
Я строю управляемый человеком аэроплан и пишу книгу о договорном бридже.
Estoy construyendo una cometa dirigible y escribiendo un libro. Jim.
Значит, решил починить старьiй аэроплан? - Не трогай.
- ¿ Estás arreglando el viejo avión?
Хочешь сыграть в аэроплан?
¿ Quieres jugar al avión?
Два парня решили построить какой-то аэроплан.
Dos tipos querían construir un "aeroplano".
И самые горячие аплодисменты совершившим сегодня, я бы сказал, неописуемый исторический перелёт и приземлившим, вернее, приводнившим аэроплан впервые на юкатанской земле, этим господам немецким пилотам, которые здесь присутствуют!
Y un aplauso muy especial para quienes me dicen han hecho de este día una inefable e histórica jornada, al aterrizar, o mejor dicho acuatizar, un aeroplano por primera vez en tierra yucatense, los señores, los pilotos alemanes aquí presentes.
Почему бы нам в субботу не пойти посмотреть ещё раз аэроплан?
Por qué no vamos a ver'Airplane'el Sábado?
У тeбя вeдь eсть аэроплан?
Ud. también tiene su avión, ¿ no?
Я обожала "Аэроплан"!
¡ Me encantaba el avión!
И хотя аэроплан был изобретён совсем недавно, его быстро приспособили к военным нуждам и сделали боевой машиной.
El avión, recientemente inventado, fue rapidamente adaptado como una máquina de guerra.
- Где аэроплан? Кто взял аэроплан?
- ¿ Donde está el avión?
- Аэроплан взял Роулингс.
- Quién se lo llevó? Rawlings señor.
Аэроплан.
Los muertos.
Черная дыра и Боб с Алисой снова возвращаются, но на этот раз у Алисы есть аэроплан, приводимый в движение тем самым пропеллером из теории струн.
El agujero negro, Bob y Alice están de vuelta, pero esta vez, Alice tiene un avión accionado por una hélice de la teoría de cuerdas.
- Ага... аэроплан.
Si... Un avión.
- Это аэроплан?
- ¿ Es un avión?
Давай, аэроплан летит.
Vamos, aquí viene el avión.
Это точная копия шлема, что носила Амелия Эрхарт, когда она изобрела аэроплан.
Esta es una réplica exacta del casco que llevó Amelia Earhart cuando inventó los aviones.
Ты пересел с Аллегро на аэроплан?
¿ Pasate de un Allegro a un avión?
А я лечу, лечу, лечу, как аэроплан!
¡ Y vuelo, vuelo, vuelo como un avión!
А я лечу, лечу, лечу, как аэроплан!
Y vuelo, vuelo, vuelo como un avión.
И я лечу, лечу, как аэроплан! И я могу прыгать...
¡ Y vuelo, vuelo, vuelo como un avión!
Джордж, возьми людей, чтобы собрать аэроплан, и пусть они тщательно отмечают где был найден каждый осколок.
George, que los hombres recolecten las piezas. Y que tomen nota de la posición de cada una de ellas.
А это — аэроплан, на котором я намерен летать.
Esta es la aeronave que intento volar.
Тогда как же аэроплан мог упасть на него?
¿ Cómo fue entonces que la máquina se estrellara justo allí?
— Не аэроплан. Он не летает.
No en avión, no volará.
Да, ты взлетаешь! Аэроплан.
Sí, ¡ vas para arriba!
"Аэроплан", все части "Розовой пантеры".
- desaparecieron. - Aviones, todas las Panteras Rosas.
На этот раз соперником Бесс был лишь аэроплан... И он годами носил нас по миру.
Esta vez, el único rival de Bess era un avión... y durante años, fue nuestro carruaje para el mundo.
Я сожалею, что разбил аэроплан, мистер Пибоди.
Lamento lo del avión, Sr. Peabody.
Магазин, представивший миру аэроплан Блерио.
Los almacenes que presentaron el avión Bleriot al mundo.
Построить аэроплан недёшево.
Hacer un avión no es barato.
И как же увязать аэроплан с модой?
Hm. ¿ Y qué tiene un avión que ver con moda?
Теперь ты сможешь построить аэроплан.
Ahora ya puedes construir el avión.
За авиацией будущее и мой аэроплан будет построен.
La aviación es el futuro y mi avión será construido.
Пока твой аэроплан не будет готов, мы живём за счет великодушия Сэлфриджа.
Hasta que tengas tu avión, vivimos de la generosidad de Selfridge.
Мой аэроплан никогда не будет готов.
Mi avión nunca va a realizarse.
Он поссорился с лордом Локсли, который отказался от инвестиций в аэроплан.
Tuvo una discusión con Lord Loxley, quien retiró la inversión para el avión.
Построить аэроплан недёшево.
Los aviones no son baratos.
И... не думаю, что его интересует мой аэроплан.
Y... No creo que esté interesado en mi avión.
Я хотел сказать, что есть финансист, которого интересует мой аэроплан.
Vengo para decirle que tengo un financiero interesado en mi avión.
У них на каждый наш аэроплан приходится дюжина аэропланов.
Tienen docenas de aviones por cada uno de los nuestros.
- Аэроплан.
- Correo aéreo.
Аэроплан 2
Avión II.
Давай, Шепард, твоё время. "Она пыталась остановить пролетавший аэроплан" "Я полагаю, ей нужны каникулы"
Vale, Shepherd, cuando te parezca.
Аэроплан который мы так сказать посадили немного разбился, но это не важно.
No, la avioneta que aterrizó se chocó un poco, pero no importa

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]