English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Б ] / Банда

Банда traducir español

1,456 traducción paralela
Что ты делаешь? Необычные - Банда из одного человека 2ой отдел, информирую.
¿ Qué haces? Segunda brigada, estén atentos.
Безголовый всадник и Дикая Банда, люди здесь до сих пор верят в них.
El jinete sin cabeza y de la Wild Bunch, la gente aquí todavía creen en ellos.
Банда, банда, банда, банда.
Banda, banda, banda, banda.
Эта та, четвертая банда, о которой я вам говорил.
Es la banda de Acción Afirmativa de la que te hablé.
Может, конкурирующая банда хотела запугать его, убив Мануэля.
Quizás una banda rival estaba intentando intimidarle hiriendo a Manuel.
Передай Джоэлу, что я спала здесь, потому что утром у меня был убитый 12-летний мальчик, к обеду два моих главных подозреваемых оказались мертвы, а ночью, когда я нашла убийцу, оказалось, что последние три дня вся эта банда насиловала ее в извращенной форме.
Bueno, dile a Joel que ayer por la noche dormí aquí porque... tuve una víctima de asesinato de 12 años por la mañana, mis dos principales sospechosos aparecieron muertos por la tarde, y ayer por la noche, cuando descubrí al asesino, resultó que había sido violado por una banda durante los últimos tres días.
Это не моя банда.
No es mi banda.
Пять лет. Это самая быстрорастущая банда в стране.
Es el mayor crecimiento de una pandilla en la nación.
Банда Хаос контролирует распространение на ранчо Роза, но я так думаю если мы пошевелимся Прямо сейчас, мы можем захватить Страттон.
La Brigada del Caos controla la distribución en rancho rosa, pero imagino que si actuamos ahora mismo, nos podemos mover a Stratton.
Мистер Джейн, мы мотоклуб, а не банда.
Mr. Jane, estamos en un club de motos. No es una banda.
Корона и его банда папарацци не аутсайдеры для телевизионой элиты.
Corona y sus paparazzi no son ajenos al mundo de la televisión.
Схожу за вещами. Банда отправляется в путь. перевод :
Iré a coger mis trastos.
Сегодня вся наша старая банда вновь соберётся вместе.
Llamé a la vieja pandilla. Todos estaremos juntos esta noche para las bebidas.
Наша старая банда? Ну да!
¿ La vieja pandilla?
- Я просто хочу, чтобы это заставило меня что-то почувствовать. - Как дела, банда? Как все?
Me gustaría que me hiciera sentir algo. - ¿ Qué tal amigos?
Они как банда байкеров.
Son como una banda de moteros.
Мы думаем, что эта банда могла использовать людей для контрабанды наркотиков в страну.
Pensamos que la pandilla podría utilizar a personas para entrar de contrabando drogas en el país.
Местная банда, имеет неслабый вес по всему восточному побережью.
Pandilla local por toda la costa este, jefe.
Я не могу позволить, чтобы моя банда узнала, что я пытаюсь удержать родственника от такой жизни.
No puedo dejar que mi gente se entere de que quiero apartar a mi familia de esta vida.
И в принципе, это то, что сделала банда Уолл-стрит.
Y básicamente eso es lo que ha hecho la pandilla de Wall Street.
Кэл Ричардс и их банда сраных роботов, вышли на холм против нас, и что нам надо сделать, так это встать, взять любое сраное оружие, что найдем и метнуть это в них.
Cal Richards y sus hordas de putos robots, vienen por la colina hacia nosotros y todo lo que tenéis que hacer es esto. Agachaos, coged el arma que podáis y dadles una paliza.
Андерсон? ужель вы действительно задумали напасть на невинную деву... аки банда насильников?
¿ Qué me dices tú, Anderson? Tontos, ¿ por qué se abalanzan sobre una mujer desarmada como si fueran una pandilla de violadores?
Банда педрил! Идите в жопу!
Maldito maricón. ¡ Jódete!
Банда скотогрёбов!
Malditos estúpidos.
Oн увязался за мной после того, как банда детей выстрелила ему в глаз из духового ружья.
Me siguió a casa después de que una pandilla de niños... Le dispararon en un ojo con una pistola de aire.
Гитлер и его нацистская банда посеяли ветер.
Hitler y su pandilla nazi han sembrado vientos.
Но это даже не банда латинос.
No son la pandilla Maravilla de Los Ángeles.
А двое - это уже банда.
Dos hijos es una cuadrilla.
Мы уже уходили, как на меня набросилась целая банда зэков.
Estábamos retirándonos y una pandilla de prisioneros saltó sobre mí.
Только банда придурков стала бы грабить банк в любое другое время.
Sólo un puñado de tontos robaría ese Banco en cualquier otro momento.
Мы не банда, не бригада, там, мы просто друзья.
No hay barreras entre el equipo y el grupo. Todos somos amigos.
Поздно! Банда уже здесь!
Es demasiado tarde.
Это уже третий гнилец, за последние три недели, которого мне поставляют МакТавиш и его банда расхитителей могил!
Ese es el tercero que he tenido del canalla de McTavish y su banda los ladrones de tumbas, en las últimas tres semanas.
Вы на самом деле.. Банда скинхедов.
Ustedes son un grupo de paquistaníes fiesteros.
Думаю, он примкнул к Счастливчику Нэду Пепперу, чья банда вчера ограбила почтовый экипаж на реке Пото
Yo creo que él tirado en la Suerte Pimienta Ned, que de pandillas le robaron. Correo casa ayer en el río Rotel.
Это может запросто означать что Счастливчик Нэд и его банда что-то не поделили с Чейни.
Con la misma facilidad se encontró con una pepita de suerte Gang, cayó sobre ellos al caer en ellos.
И готов поспорить, банда Нэда там и окопалась
Y apuesto a que es donde las pandillas suerte de Ned es montar a caballo.
Банда Нэда исчезла
cohorte suerte Ned se ha ido.
Ничего себе банда
Muy por el pelotón.
Местная банда будет знать окрестности лучше всех
La pandilla local conocerá el barrio mejor que nadie.
Полковник Флад, их банда набирает новых членов.
Coronel Flood, esa pandilla está reclutando.
Нас трое, старая банда, снова вместе.
Los tres. La vieja pandilla junta de nuevo.
Ну, вот это банда!
Así que, ¡ esta es la banda!
Какая банда?
¿ Qué banda?
— Привет, банда.
Hola pandilla.
Где же наша банда?
Muy bien, bueno.
- Да, старая банда. - Вот именно – старая.
- Es la vieja pandilla.
Банда мерзавцев!
¡ Cabrones!
Сначала бомба в машине, затем банда байкеров.
Y si alguien va a matarla, ese seré yo. ¿ Por qué lo hiciste?
Привет, банда.
He observado que te gusta masticarlos cuando estas nerviosa.
"Исследователи" - это не банда.
Los Exploradores no son una banda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]