English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Б ] / Бельём

Бельём traducir español

199 traducción paralela
Госпожа Шумахер пришла за бельём.
- La señora Shoemaker espera su ropa.
Она в холодильнике, вместе с картофельными чипсами и моим бельём.
Está en la nevera con mi ropa.
Я помылась, мы вернулись сюда, и он висел с тех пор... вместе с моим нижним бельём.
Está colgado en la cuerda de tender la ropa junto con el resto de mi ropa interior.
Черный, с колготками, перчатками, нижним бельём, туфлями...
Uno negro. Con medias, guantes, ropa interior, zapatos.
Под бельём вы подразумеваете простыни, полотенца и тому подобное?
¿ Se refiere a las sábanas y toallas... - y cosas así? - Claro.
С бельём.
La lencería.
Принеси ведро с бельём для стирки.
Vamos, tráeme el barril de la ropa recién lavada.
Оно всегда будет нижним бельём, независимо, где ты его покупаешь, в Цинциннати или еще где-нибудь!
¡ Son calzoncillos no importa dónde los compres! ¡ En Cincinnati o dónde sea!
У Вас были проблемы с бельём?
¿ Tuvo problemas con su lavandería?
Я занимаюсь бельём.
Yo lavo la ropa.
Я нашла кольцо в его шкафчике с нижним бельём.
Encontré un anillo en el cajón de los calzoncillos de su padre.
Кровати совсем голые. - Шкаф с бельём заперт.
Las camas están despojadas.
Я тут вожусь с бельём, а уже настало время подавать икру.
Aquí estoy yo, perdiendo el tiempo con la lavandería cuando ya pasaron 10 minutos para la hora del caviar.
Почему ты ищешь его в ящике с моим нижним бельём?
¿ Por qué buscas a Flexo en el cajón de mi ropa interior?
Думаю, Вы пришли за своим бельём.
Supongo que busca su colada.
И с развратным бельём. Развратным.
Y con lencería de zorra. ¡ De zorra!
Кто приехал среди ночи со своим бельём?
¿ Quién vino aquí en plena noche con sus propias sábanas?
Не хочу своим нижним бельем подвергать страну опасности.
Odiaría ver a nuestro país en peligro a causa de mi ropa interior.
Там... под бельем в ящике.
allí, en el último cajón de la cómoda.
Подожди, я закончу с бельем и обработаю виноградник.
Papá, ya hice la colada Yo sulfataré las viñas
Сперва займись выстиранным бельём.
Está toda la ropa por colocar.
Я не возражаю, чтобы ты трясла своим бельем на людях.
Me he rebajado a ver tus trapos sucios en público.
Похоже на пакет с бельем.
Es un mantel o algo.
Те самые, что под твоим бельем.
Esos que están entre tu ropa interior.
ќни сами открываютс € на страницах с нижним бельем.
¡ Todos repletos de modelos de lenceria!
По какой-то причине, я решил спрятать их в мешке с бельем а потом совсем забыл об этом.
Los escondí en la bolsa de la lavandería y después me olvidé por completo.
- Присмотри за Мэгги, я за бельем.
Bart, vigila a Maggie mientras saco la ropa sucia.
- В корзине с бельем?
¿ En la cesta de la ropa?
Мы нашли его на полке с нижним бельем Селестины.
La hemos encontrado escondida en el dobladillo de las enaguas de Celestine.
Я полагаю, это был тот таинственный мистер Ворзинг, кто спрятал ключ под бельем у Селестины?
Y supongo que fue ese misterioso Sr. Worthing quien escondió la llave en las enaguas de Celestine.
Тогда займитесь бельем. Это трудная работа.
Comencemos con el lavadero entonces.
Было два варианта : либо этот, либо машина с грузным бельем.
La otra opción era el camión de la lavandería.
Что уничтожить всех демонов, я могу стать даже бельем!
Quiero destruir a todos los demonios. ¡ Puedo quitarme la ropa interior!
Согласно моим данным, двое заключенных сбежали, спрятавшись в тележке с бельем.
Los presos huyeron ocultos en un carro de la lavandería.
Джерри, как бокал для бренди попал в корзину с бельем?
Gerry ¿ cómo llegó una de mis copas de brandy al cesto de la ropa sucia?
- В корзину с бельем.
- Al cesto de la ropa sucia.
Это ты бросила бокал в корзину с бельем?
¿ Tiraste una copa en el cesto de ropa en la fiesta?
Он и близко не будет с моим бельем.
- No se acercará a mi ropa interior, Renee.
А что не так с твоим бельем?
¿ Qué tiene de malo la ropa interior que traes puesta?
Я вышла наружу за бельем, и мой рис пропал!
¡ Me han robado el arroz que hervía!
Тебе следовало бы сперва прийти ко мне, а не трясти грязным бельем на публике.
Debiste haber venido primero a mí.
Я хочу немного внимания, до того как ты начнешь бороться с моим нижним бельем.
Yo solo quiero un poco de atención cuando tu estas luchando con mi ropa.
Да, видела в ее корзине с бельем.
Si, Ia vi en su ropa sucia.
Ты же пришел сюда горя желанием помочь мне с бельем?
¿ Recuerdas cómo querías ayudarme hace rato con el lavado?
Я залазил... в твой ящик с нижним бельем.
Yo estaba, eh, pasando por el cajón de tu ropa interior.
Перестань, ты что, никогда ничего не прятала в шкафу с нижним бельем?
Venga ya, ¿ nunca has escondido nada en tu cajón de la ropa interior?
А ты сначала полез искать в ящик с нижним бельем, ха?
¿ Miraste antes en el cajón de la ropa interior, no?
По крайней мере, я этого не увидел в ее ящике с бельем.
No que haya visto en su cajón de la ropa interior.
Вы залезли в мой ящик с нижним бельем?
¿ Entraron en mi gaveta de ropa interior?
Не могу поверить, что вы залезли в мой ящик с нижним бельем.
No puedo creer que entraran en mi gaveta de ropa interior.
Но это мой ящик с нижним бельем.
Pero esa es mi gaveta de ropa interior.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]