Бидё traducir español
67 traducción paralela
Мсье Бидё...
Sr. Bideau...
Извините за беспокойство, мадам Бидё...
Lamento molestarle, Sra. Bideau.
Мсье Бидё
Sr. Bideau.
Биде?
- Un bidé.
Биде.
- Se refiere al bidet.
Биде?
- ¿ Bidet?
В биде?
¿ El bidet?
Ванная комната, где установлено изобретение господина Биде.
Éste es el baño, equipado con la debida invención de Monsieur Bidet.
Если она выяснит, что я с вами разговаривал, то никогда не одобрит моё биде.
Si ella se entera que estuve hablándole, nunca aprobará mi bidet.
И у них нет биде! Всё!
¡ Ni siquiera tienen un bidet!
Черт, мраморные плиты, джакузи, биде...
Lavabo de mármol, bañera con hidromasaje, bidét...
Окей, это не из биде.
OK, eso no es el bidét.
С привратником... И биде.
Tiene conserje y bidé.
- За биде.
Por los bidés.
Она очень трепетно относится к своему биде.
Se vuelve muy territorial con ese maldito bidé.
С биде.
Con un bidé.
- Есть биде.
Incluso un bidé.
Огромный телек, объемный звук, биде, прислуга.
Televisión, sonido envolvente, bidé y demás.
Я заказал, чтобы вместо унитаза поставили биде.
Hice que pusieran un bidé en vez de un inodoro.
Кстати, отличное биде.
Lindo bidet, por cierto.
У меня нет биде.
- No tengo bidet.
Она принесла пирог, я поблагодарила её, но он был завёрнут в полотенце для биде.
Trajo la torta, yo le agradecí. Pero estaba cubierto con un repasador...
Вроде как, это называется биде.
Se llama muestra un bidé.
Я знаю, вы никогда не пользовались биде, но поверьте мне, попробовав хоть раз, вы больше никогда не захотите просто подтираться.
Sé, que piensan que nunca uso un bidet, pero créanme, una vez que lo haces, nunca vuelves a limpiar.
- О, нет, нет, нет. Только не в моем биде.
- No, no, no en mi bidet.
После поедания всех этих Французских пирожных, я сделала с "биде" большую "беду".
Despues de haber comido todas pesadas pastas francesas convertí al bidé en un bi-no.
А что такое Би Эй? "Эйфория на биде"?
Y eso que significa, "Menos Atletico"?
Послушай, Сардина. Я в комнате с парнем Сидящем на биде и который мне платит.
MIra, "Sardinuca", estoy en una habitación con un tío sentado en un bidé que me está pagando.
У нас есть биде для Джил, хотя она никогда им не пользуется, а должна бы.
Es para Jill, creo que nunca lo usa, pero debería.
Нет такого места, куда бы я ни отправился и ничего, чего я бы не съел, покуда мне платят изумрудами, и в номере отеля из биде течет подогретое шампанское.
No hay sitio al que no vaya y nada que no me coma, siempre que me paguen en esmeraldas y mi cuarto de hotel tenga un bidé que dispare champán tibio.
Компания по производству биде и унитазов?
¿ La taza del inodoro y la compañía bidet?
Биде!
Un bidé!
Биде, если я это сделаю.
Vaya si es un bidé...
Конечно, это японское биде.
Claro, es un bidé japonés.
Конечно, у тебя есть японское биде.
Claro, que tienes un bidé japonés.
Я пытался отмочить ноги в биде, но отек не спал.
Los he tenido remojándose en el bidet. pero no parece que quieran recuperarse.
Билл опять блюёт в моё биде?
Oye, ¿ Bill está vomitando en mi bidé de nuevo?
Тебе нужна квартира с шумоизоляцией, биде и ванной для гостей.
Deberias estar buscando un cuarto a prueba de sonidos y un bidet y un baño de invitados.
Мне не надо биде.
Yo no... yo no necesito un bidet.
"Три спальни, обновленная кухня, близко к пляжу, биде"!
Tres habitaciones, cocina reformada, a un paso de la playa, bidet ".
Тогда, возможно, нам следует снимать фильм во Франции, и вместо этого использовать биде.
Tal vez deberíamos rodar en Francia y usar un bidé en su lugar.
Я просто пойду туда, как будто мне нужно в туалет, может воспользуюсь биде.. знаешь "пшик, пшик, ягодица, ягодица".
Simplemente voy a entrar, hacer como que tengo que entrar al cagadero, tal vez me haga un lavado de pompis... ya sabes, "splash, splash, nalga, nalga" y acabo.
"Биде".
Un "bidet".
Мистер Фландерс, новый преподобный тоже бросил жвачку в ваше биде?
Sr. Flanders, ¿ también el nuevo reverendo le ha puesto grasa en su medio-tubo?
У нее есть биде.
Tiene un bidé.
У нас есть ванна, биде, сортир. Хаммонд? Да?
Tengo baño, bidet y water. ¿ Hammond?
Только представь этих бедных Салемских ведьм, едущих сюда в закрытых фургонах без необходимой пищи, тарелок или биде?
¿ Podéis imaginaros a esas pobres brujas de Salem, viajando hasta aquí en carros tapados sin una decente bandeja de charcutería o un bidet?
У него возникли проблемы из-за того, что он не знает сколько у него дома биде.
Tenía un problema porque no sabía si su casa tenía un bidé.
- Биде.
- Un bidé.
Хорошо, знаешь, когда включаешь мозги, концепция этого биде кажется отвратительной.
Vale, ¿ sabes? , cuando piensas en ello, el concepto del bidé es, como, asqueroso.
Где биде?
¿ Dónde está el bidé?