Больница traducir español
1,571 traducción paralela
Дай угадаю... Больница?
Déjame adivinar... hospital.
Стив Полсон, невролог, больница Святого Марка.
- Steve Paulson, Neurología, St. Mark's. - Gusto en conocerlo.
Больница — это моя старая жизнь.
El hospital es parte de mi antigua vida.
Больница вызвала пластического хирурга.
Ellos van de camino a un cirujano plástico
Больница даёт нам данные.
El hospital nos da datos.
Потому что больница не может никому отказать, даже тем, у кого нет страховки.
Porque el hospital no puede rechazar a nadie, incluso si no tienen seguro.
что указывает, что им необходима больница для выполнения процедуры.
Suponiendo que necesiten un hospital para completar el procedimiento.
Разве нам нужна не больница?
¿ No tendríamos que estar buscando un hospital?
- Больница при университете Саусленда
- Hospital Universitario de Southland.
- Больница при университете Саусленд.
Hospital Universitario de Southland.
Это частная детская больница в Гленделе.
Es un hospital privado para niños. En Glendale.
- Это лаборатория, а не больница.
Esto no es un ambulatorio de pueblo. - No, claro.
Как и больница, в которую его отвезли?
- ¿ Como el hospital al que se lo llevaron?
[Больница] Ты специально привёз меня в больницу?
¿ Me trajiste al hospital?
Это больница.
Hay demasiadas personas.
[Городская больница Какунодатэ] ( Япония )
[Hospital de Kakunodate ( Japón )]
[ Больница "Юсоксон" ]
[Hospital Yoo Suk Sun. Sala de emergencias.]
Больница не понадобится.
No necesitará hospitalización.
Больница Святого Михаила Гоатсвуд, Коннектикут 27 июня 1987 года
Definitivamente. Hasta luego.
Больница и полицейские допросы займут много времени.
El hospital y el interrogatorio policial tomará horas.
Это больница, а не зоопарк.
Esto es un hospital, no un zoológico.
Это больница.
Esto es un hospital.
Чемодан. Вокзал. Больница...
La maleta empacada, listo para irme.
Я только знаю, что это психиатрическая больница.
Todo lo que sé es que es un hospital mental.
ЦЕНТРАЛЬНАЯ БОЛЬНИЦА АТЛАНТЫ
HOSPITAL GENERAL DE ATLANTA
Где тут больница?
- ¿ Dónde está el hospital?
Но у меня всё ещё есть больница, которой нужно управлять.
Pero aún tengo un hospital que dirigir, saben.
Это психиатрическая больница.
Es un institución mental.
Сэму больница больше не нужна.
Ya no va a ir más al hospital.
Вся больница зависит От предложения, которое я еще не закончила и которое должна представить в 8.30
Todo el hospital depende de una propuesta que necesito terminar y presentar a las 8 : 30.
"Atlanticnet insurance" — это крупнейшая страховая компания... в Нью-Джерси, а вы не единственная больница с кем у нас контракт
Seguros Atlanticnet es el mayor proveedor de seguros médicos de Nueva Jersey, y ustedes no son el único hospital con el contrato a término.
Принстон Плейнсборо самая маленькая больница в нашей сети.
El Princeton Plainsboro es el hospital más pequeño de nuestra red completa.
Только то, что наша больница не такая большая...
Sólo porque no hemos llegado a un gran...
Сан-Никасио, национальная больница.
Hospital nacional de San Nicasio.
Потом больница, сканирование мозга. Хирурги скажут :
Luego el hospital, un scanner del cerebro, El cirujano dirá :
ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА ГЛЕНВУД СПРИНГЗ ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА ГЛЕНВУД СПРИНГЗ КЕТЧУМ, ОКЛАХОМА
HOSPITAL PSIQUIÁTRICO GLENWOOD SPRINGS KETCHUM, OKLAHOMA
Это больница. Ты не можешь здесь остаться.
Es un hospital, no puedes quedarte.
Что случилось с моими проблемами, которые взяла на себя больница?
¿ Qué pasó con mis problemas ligados al hospital?
В вашем городе есть больница?
¿ Hay un hospital en su comunidad?
И настолько печально, насколько это может быть для тебя, Эта больница настолько безжалостна, что если ты на самом деле найдёшь кого-нибудь, Кто поможет пройти тебе через это, ты счастливчик.
Y por muy triste que pueda ser para ti, este hospital es tan brutal que si en realidad enceuntras alguien que te ayude a superarlo, eres afortunada.
Все это, больница, космические корабли, Заключенный Ноль...
Todo ese asunto, el Hospital, las naves espaciales, el Prisionero Cero...
Насколько я смог понять, многопрофильная больница.
Por lo que he podido averiguar, de uso mixto.
Больница.
Hospital.
Я не собираюсь облажаться из-за того, что больница не может...
No me van a pillar con los pantalones bajados porque este hospital no pueda...
Зачем больница шлёт мне эти образцы?
¿ Por qué el hospital sigue mandándome muestras?
Когда ночью умер серийный убийца, вся больница ликовала от радости, даже начались разговоры о параде ; но этого конечно же не будет.
Cuando el asesino en serie murió esa noche todos en el hospital celebraron y hasta se habló de un desfile aunque nunca ocurrió.
Это клиническая больница.
Éste es un hospital universitario.
Третья Городская Больница была объеденена с больницей св.Анны. 13 ординаторов были уволены.
Trece residentes se van.
Одна больница совсем близко.
Uno de ellos está cerca.
Писала е-мэйлы последние 6 месяцев, но больница всё равно мне их шлёт.
Pero el hospital sigue enviándolas.
Как, говорите, называется больница? Отлично, дружище.
Muy bien, lo tengo.
больно 1747
больной ублюдок 57
больна 61
больной 192
больная тема 18
больно же 139
больно не будет 113
больная 67
больны 21
больным 21
больной ублюдок 57
больна 61
больной 192
больная тема 18
больно же 139
больно не будет 113
больная 67
больны 21
больным 21