Ботаника traducir español
80 traducción paralela
В наших рядах близнецы Артуры Брауны, два ботаника по имени Мэйчин, братья Уиллиамы Джонсоны... тоже два...
Bueno, tenemos a los gemelos Arthur Brown... dos botánicos llamados Machin los hermanos William Johnston... Dos?
Его хобби - ботаника.
Su hobby es la botánica.
Либо так, либо придется просить их найти другого ботаника.
O eso o se tendrán que buscar a otra botánica.
Ну, он же типа ботаника.
Digo, es que él es, como el nerd de la escuela.
Погодите, вот станете вы капитаном, тогда пожалеете, что не выбрали карьеру ботаника.
Pues espere a tener cuatro galones en ese cuello. Entonces deseará haberse metido a botánico.
Ты и правда думаешь, что сможешь сделать из Дэниела "ботаника"?
Pensás que vos y Daniel van a estudiar juntos?
Это просто ботаника.
¡ Eso es biología!
Ставлю на ботаника.
Quiero que gane el nerd.
Невозможно сделать из меня ботаника.
No se puede ocultar mi onda.
- Ботаника.
- La botánica.
Ты понимаешь, что иногда похож на ботаника?
¿ Sabes que, a veces te comportas como un tragalibros?
Не уверен, что смогу снова поставить на кон своё сердце лишь для того, чтобы его разбили и растоптали, как лицо ботаника.
No sé si puedo poner mi corazón en la línea otra vez sólo para que rompan y pateen como el rostro de un nerd.
Я вижу... ботаника.
Veo un chico.
Я вижу скучного, обыкновенного ботаника.
Veo un aborrecido, normal, chico.
Ну-ка отпусти ботаника!
¡ Suelta al intelectual!
А я понял, что убить ботаника совсем не так весело, как кажется.
Y yo aprendí que matar a un nerd no es tan gracioso como suena.
- И она родилась в этой части Огайо. - Ты довольно накачанный для "ботаника".
Fue visto nueve meses antes de que Anna naciese, y nació en esa parte de Ohio.
Не нужно кастрировать ботаника.
No es necesario castrar al nerd.
Мардж, когда я с тобой, у меня появляется то же самое чувство, как когда я по ошибке получил аттестат того ботаника.
Marge, cuando estoy contigo siento lo que sentí cuando me dieron las notas del niño listo por equivocación.
ммм... Два ботаника-неудачника в шляпах?
¿ Dos nerds perdedores con sombrero?
И что к тому времени, как психопат вывел машину в уединенное место и сказал, что его намерения именно такие, она не была нисколько этому удивлена Она знала что станет мрачной находкой для любителя-ботаника или группы бойскаутов несколько дней спустя. Если только не сможет сфокусировать свое внимание на сближении душ с этим человеком, которое не даст ему ее убить.
ella no estaba sorprendida para nada porque sabía que iba a ser sólo otro macabro descubrimiento para algún botánico aficionado o algún scout varios días después a menos que pudiera enfocarse en una conexión de su alma que evitara que este hombre la asesinara.
Единственное, что меня отличает от классического "ботаника", это идеальное зрение.
Lo único que tengo no-nerd es una perfecta visión.
Суть в подчёркивании лучших частей образа "ботаника".
Se trata de capturar la mejor parte de tu esencia nerd.
Ты же в образе "ботаника" - "ботаника с шиком".
Te ves como un nerd. Uno chic.
Поразительно, как можно войти в здание взрослым человеком, и немедленно превратиться в ботаника, которым ты был в школе.
Es sorprendente cómo entras al edificio como adulto e inmediatamente te transformas en el tonto que fuiste.
Ты тут не видел тут такого ботаника-стюарда с корзинкой фруктов?
¿ Oiga, ha visto a ese camarero inadaptado de la canasta de frutas?
И накладную на травы и витамины из аптеки "Ботаника Вентура".
Y esta orden de envío para hierbas y vitaminas de una tienda llamada Botánica Ventura.
Хочешь сказать, что "Ботаника" продаёт не только травы?
¿ Quieres apostar que esa Botánica vende más que hierbas?
Да, это может быть "Ботаника Вентура".
Sí, podría ser este lugar Botánica Ventura.
Как он мог бросить меня ради того ботаника.
¿ Como pudo abandonarme por ese listillo?
Ты запрашивала эксперта-ботаника, так вот он летит из Вашингтона, ради твоего дела.
Tu botánico forense ha sido requerido, y está volando desde Washington por tu asesinato.
Мечта каждого ботаника, крошка.
La fantasía de todo nerd, nena.
Он немного похож на ботаника, не так ли?
Es un poco friki, ¿ no?
Это Ботаника.
Es un botánico.
Парк Юрского периода и День Независимости - в которых вы сыграли ботаника
Jurassic Park y Independence Day, en las tres interpretas a un cerebrito.
Ботаника, как вы называете ботаников на американском?
- Un cerebrito, ¿ cómo se dice cerebrito en América?
Никогда не понимал их "стиль ботаника".
Nunca han entendido la moda friki.
Собирательный образ ботаника.
Me recuerdas a idiotas famosos.
Главная лига бейсбола и фанаты... с удовольствием бросят тебя и этого ботаника под автобус, если ты продолжишь делать то, что делаешь.
El béisbol de las grandes ligas y sus fans te van a echar a ti y al chico Google bajo un autobús si siguen.
Ботаника?
¿ Botánica?
Ты берёшь богатого ботаника.
Tú deberías quedarte al empollón rico.
Без Каппа Тау, я превращюсь обратно в ботаника Расти.
Sin Kappa Tau, vuelvo a ser básicamente el empollón Rusty.
Итак, Ласкер вырос в озлобленного ботаника. И что теперь?
Lasker se ha convertido en un friky amargo, ¿ y qué?
От одного ботаника - другому. Я рад, что ты получил свой провод обратно.
De un empollón a otro, estoy contento de que consiguieras tu cable otra vez.
К тому же, два ботаника вместе - это не самая хорошая идея.
Además, dos nerds no lo hacen correcto.
Это просто... последний год я Лорел Мерсер, была что-то вроде ботаника, а сейчас у меня есть фантастический парень, и... благодаря моей обновленной замечательной сестре, я смогла увидеть его... коронацию.
Es solo... El año pasado era Laurel Mercer Como A.P. Dork y ahora tengo este asombroso novio, y... gracias a mi alucinante nueva hermana
О! Да! Победа и вправду проявила в тебе ботаника, да?
¡ Sí! ¿ Ganar realmente saca el empollón que hay en tí?
Скажи, почему ты не бросишь своего ботаника, и не сбежишь со мной?
Dime, ¿ por qué no dejas a tu marido y te escapas conmigo?
Я хочу расколоть этого сталкера-ботаника.
Quiero quebrar este nerd acosador.
Твоего сталкера-ботаника фактически поджарили несколько минут назад.
Tu nerd apuñalador, casi se tuesta hace unos minutos, ok?
Скорее ботаника.
- Y ya regresó.