Брокер traducir español
197 traducción paralela
Один из них музыкальный брокер, по имени Стейнач.
Un agente musical llamado Steinach, por citar uno.
- Я брокер.
Soy comisionista.
Я отставной брокер по недвижимости.
Soy un agente de la propiedad inmobiliaria retirado.
Я отставной брокер по недвижимости.
Yo soy un agente de la propiedad retirado.
Я - брокер из Сент-Луиса.
Soy agente de bolsa en Saint Louis.
Мистер Фокс, я уверена вы хороший брокер, но с брокерами говорят наши трейдеры.
No dudo de su capacidad, pero nuestros intermediarios tratan con los agentes.
Как брокер, я советую тебе прикупить акций.
Como tu agente de bolsa, te aconsejo que no vendas acciones.
Гордон сказал, что ты талантливый брокер.
Gordon me dijo que eres un agente de bolsa muy talentoso.
Я не просто брокер, мистер Гекко.
Yo no soy un agente más, Sr. Gekko.
Мой брокер захотел порулить авиакомпанией.
Un corredor de bolsa que quiere una línea aérea.
Как твой брокер, я советую продавать.
Como tu corredor, te aconsejo que aceptes.
Это Профессор, наш новый брокер.
Este es el profesor, nuestro nuevo agente.
- И наш брокер.
- Y nuestro agente.
Лео не просто брокер.
Leo es más que un agente inmobiliario.
В Стокгольме у меня есть брокер... который поможет мне купить 5 % Вольво.
- Muchísimo. Tengo un agente en Estocolmo que me va a comprar el 5 % de las acciones en Volvo.
- И брокер был осведомлен об этом...
Y que la compañía sabía de éstas...
Я лишь брокер.
I'm just a broker.
Она - биржевой брокер Ральф притворяющийся какой-то там тёлкой по имени Шарлин.
Tienes razón. Es un corredor de bolsa llamada Ralph fingiendo ser una cualquiera llamada charlene.
- Джек, ты же биржевой брокер?
Jack, tú eres agente de Bolsa.
Тадиал Бокар. Я товарный брокер, пытаюсь установить отношения с семьей Тиган.
Thadial Bokar, intermediario de materias primas.
Ты знаешь Тадиала Бокара? Говорит, он товарный брокер.
¿ Conoces a un Thadial Bokar, intermediario de materias primas?
Ты брокер с Уолл-стрита, занимаешься инвестициями?
Tú eres como un operador de Wall Street, ¿ no?
Успешный брокер по недвижимости в верхнем Ист-Сайде.
Agente inmobiliario de nivel del Upper West Side.
Я прямо глядя на тебя могу сказать, что ты не брокер.
Podría decir ya mismo que no eres un broker.
Вы правы, он Нью-йоркский брокер, хотя и не с лучшей репутацией.
Es cierto, es un corredor de bolsa de Nueva York, aunque su reputación no es muy buena. Oui.
- Я товарный брокер.
- Trabajo en la bolsa de valores.
Но давай не будем забывать о том, что Эрик - брокер товарной биржи.
Pero no olvidemos que Eric cambia artículos para vivir.
Ты лучший брокер на бирже. - Верно.
Pero eres la mejor corredora.
Хильда, познакомься, это наш брокер, мейрав.
Hilda, te presento a nuestra agente, Merav. - Ah...
Лучший брокер в Израиле, я тебе рассказывал о ней...
La mejor agente del país, te hablé de ella...
Ваш брокер. - Госпожа Беньямини. - мейрав.
Su agente. - ¿ La señora Biniamini?
Филипп Блэйк, брокер, очень близкий друг Крэйла.
Philip Blake, un corredor, uno de los mejores amigos de Crale ;
Саймон Толбот, инвестиционный аналитик и брокер Стокман Броуди.
Simón Talbot, analista de inversiones y corredor de Stockman Brody.
... "У вас живёт ди Джироламо. Он вовсе не финансовый брокер".
" Ese cliente suyo, Di Girolamo, no trabaja de intermediario.
Могущественный брокер из правительственного учреждения?
¿ Es una corredora de bolsa de la capital de la nación?
- Я биржевой брокер. - Вы - брокер?
- Soy corredor de bolsa.
- Ты - брокер? - Да.
- ¿ Agente de bolsa?
Нет, я в смысле, он как Бэтмен, а не брокер.
No, es como el Batman de los corredores de bolsa.
Биржевой брокер.
- Traficante de bonos.
Да, конечно, но брокер - это чтобы прикрыть тылы.
Me gusta, pero los bonos son mi opción alterna.
Залоговый брокер Благодаря нам преступники оказываются на свободе
- PONEMOS A LOS DELINCUENTES EN LA CALLE
А я уже. Брокер нашел арендатора.
Ya lo he hecho, Broker ha encontrado a un inquilino.
Она брокер, занимается недвижимостью.
- Es una agente hipotecaria.
как ты меня назвал... брокер.
El "corredor de bolsa".
ЛУЧШИЙ БРОКЕР ЛОС АНЖЕЛЕСА
¡ Dios! ¡ No!
По существу, брокер здесь жалуется что не достаточно работников умирает И поэтому, доходы от инвестиций не совпадают с прогнозами.
Básicamente, el agente de seguros aquí se queja de que no mueren suficientes empleados, y, así, los rendimientos de inversión no encajan con las proyecciones.
Брокер пишет что NCC работает на 78 % от ожидаемой смертности.
El agente escribe que NCC funciona al 78º % % de la mortalidad esperada.
Мистер Такер — ипотечный брокер.
El señor Tucker es un agente hipotecario.
Я сам брокер.
- Yo soy un agente.
Это ваш брокер.
Homero, habla tu corredor de Bolsa.
КТО ЛУЧШИЙ БРОКЕР?
¿ QUIÉN ES EL MEJOR AGENTE INMOBILIARIO?