Бука traducir español
56 traducción paralela
Ну не такой уж я бука!
¡ No soy tan estirado!
Я не бука, но очень тверда.
Soy amable, pero sumamente firme.
Девушки собрались с радостью в тени бука
Las chicas van gozosas a la sombra de las hayas.
Остаток я хочу провести в тюрьме Бука.
"Quiero cumplir lo que me queda en la prisión de Buca. Es para su información."
Бука-бука, или вузл-вузл.
"Buca buca" o "uzo uzo".
Я не такой уж и бука.
No me falta atractivo.
Это сделано из бука.
- Es madera de Haya, verdad?
Бедняжка, она что, типа, совсем бука?
Pobrecilla. ¿ Es que es un cardo borriquero?
- Я Набу, вот, кто. Полезай в мой пылесос, ты, бука.
Soy Naboo, ése soy yo Métete en mi aspiradora, fantasma
Куда пойдём? Мы пойдём в настоящий итальянский ресторан "Бука де Педричини".
A un auténtico restaurante italiano, Buca de Mariconini.
Добро пожаловать в "Бука де Педричини", настоящий ресторано итальяно!
Bienvenidos a Buca de Mariconini, una aunténtica experiencia italiana. Mi nombre es Roma.
Добро пожаловать в "Бука де Педричини", настоящий ресторано итальяно!
Bienvenidos a Buca de Mariconini, una auténtica experiencia italiana.
А эта бука - Отани Шинья.
Y esta chico guapo de aquí es Ootani Shinya.
Там какая-то ужасная бука, моя клянётся.
Hay un monstruo malo ahí abajo, pueden apostar.
Твоя в порядке, бука?
¿ Tusa bien, feo?
мэг, не этот пизлой бука внушил тебе все эти видения?
¿ Tú qué crees, Meg? ¿ Es el coco del bosque que está jugando contigo?
Как мило, бука.
Ah, que dulce, gruñón.
Не переживай так, бука.
Quita tu preocupacion, gruñon.
Получается какая-то бука придет ко мне в комнату, пока я сплю и заберет мой зуб?
Quieres decir, ¿ Qué un extraño entrará en mi cuarto cuando este durmiendo y cojerá mi diente?
Бука.
Gruñón.
Помнишь как ты случайно ударила коленом Бука Овенса прямо по заднице.
¿ Recuerdas cuando le diste accidentalmente un rodillazo a Buck Owens justo en las pelotas?
Ты знаешь, что ты бука!
¡ Espero sepas que no eres divertida!
Джо Бука!
¡ Joe Buka!
Чего это он такой бука?
joder, que pasa con los pantalones cranky esta noche?
Ты такая бука.
No eres divertida.
Не букайте на меня. Не букайте на меня.
¡ No me abucheéis!
Конечно, я сделаю это. Бука ди беппо, ди бука ди беппо, ди бу...
Claro, lo haré.
Ну, пока нет результатов по ДНК, Бука. но есть кое-что по волосам, которые я нашла на рукаве нападавшего на Руби.
Bueno, todavía no hay ADN, Bogie, pero hay algo en los cabellos que encontré en la manga del agresor de Ruby.
Эта трость срезана с Римского бука, осмелюсь сказать, не далее месяца назад.
Esta madera fue cortada de un árbol de haya romano me atrevería a decir, durante el mes pasado.
Ты как злая бука, Мам.
Fuiste ruda, mamá.
- То она Буря, то Близнецызл. - Нет. Потом Бука, Уродина, затем Модница.
- Si, primero trueno luego Géminis, luego Nunca Sonríe.
Он сказал, что когда они узнали про свой пятый пик в первом раунде, первым делом они отправили копию своего плейбука всем парням, которые им были интересны.
Dijo que cuando supieron que tenían al favorito número cinco le enviaron un libro con sus tácticas a los que les interesaban. Sí.
Хотя Майра всё та же бука.
Myra todavía es rarita. Ya ves.
Те ведешь себя как бука, Дженна.
Estás siendo un latazo, Jenna.
Если это помогает тебе засыпать, чего ты тогда тут сидишь и пялишься на меня, как бледный Бука?
Si te ayuda a dormir, entonces ¿ por qué estás aquí sentado mirándome como el'coco'albino?
Моя семья владеет бука ди беппо, но..
Mi familia posee un Buca di Beppo, pero...
Самураи пытались защитить свои земли, но у монголов был Бука Громадный.
Los Samurái trataron de defender su tierra, pero, los mongoles tenían a "Bukha el Inmenso."
Он большой бука.
Es como una especie de hinchazón.
Ой, какой бука.
Vaya, gruñón tú eres.
Появилась наша бука.
La Nelly negativa hace su aparición.
Бука? Я просто..
¿ Nelly negativa?
Боже мой, Бука. Это было что-то.
Dios mío, la chica de "La Maldición", ese hubiera sido un buen disfraz.
Встряхнись, мисс Маленькая Бука!
¡ Anímate, pequeña Srta. Gruñona!
Так это ты кошмарник? ( "bogeyman" - известный персонаж детских сказок и страшилок, "бука", "кошмарник" )
¿ Así que tú eres el hombre del saco?
"Папа бука... печалька".
"El mal padre... está triste".
Бука.
- Un cardo borriquero.
Ты тоже приглашен, бука.
También tú estás invitado, gruñón.
Будет сделано, бука.
Lo haré, bruja.
Давай, бука, зажигай.
Boo! ¡ Vamos, aguafiestas, tira un movimiento!
Стопарик за доллар, бука?
¿ Un trago de un dólar, Gruñón?
Эй, бука.
Ey, boo.