Бумага traducir español
1,220 traducción paralela
Камень-ножницы-бумага за диван?
¿ roca, papel o tijeras, para el sofá?
- Пришла твоя обёрточная бумага.
- Llegó tu papel de envoltura.
Уверен, мистера Уорта не интересует обёрточная бумага.
Estoy seguro que el señor Worth no está interesado en papel de envoltura.
Бумага немного помята, Но я надеюсь, ты согласишься, что иногда содержимое может быть прекрасно, даже если упаковка нет...
El papel es un poco cutre, pero espero que entiendas que a veces el interior de algo puede ser bello, aunque el envase no sea...
Эта бумага получена незаконно.
Esto se obtuvo ilegalmente.
Что ж, бумага нам не поможет.
Bueno, el papel no va a ayudar.
Это пергаментная бумага.
Una broma. Es por el papel carbónico.
халявная бумага. Прикол!
Papel gratis.
- И верно, это всего лишь бумага.
- Correcto. Es solo papel.
Деньги - это всего лишь бумага, но они вызывают столько же чувств, что и поэзия, не так ли?
El dinero sólo es papel, pero despierta las mismas emociones que la poesía, ¿ verdad?
А где мои бумага и карандаши?
¿ Dónde están mi lápiz y mi papel?
Белая бумага в клеточку, исписанная каракулями.
Eran hojas cuadriculadas blancas todas escritas
- Бумага для картины. - Что?
¡ Manuscritos!
После одного года в подарок - бумага, а после двух месяцев - приватный танец.
Un año es papel, pero dos meses es baile con lengua..
Хорошо. Камень, ножницы, бумага. Кто проиграл, тот и просит её уйти.
Piedra, papel o tijera, para quien le dice a la ramera que se vaya.
Предпочтительнее всего коричневая бумага и тройная бечевка.
Papel café y cordel de triple hebra son los medios preferidos.
Бумага заворачивает камень
La hoja envuelve la piedra.
У тебя есть бумага?
¿ Tienes una hoja de papel?
и... бумага толстая, слишком тяжелая для банковского чека.
Es papel de hilo doble, demasiado pesado para ser de banco.
Бумага объявляет, что объяснения будут даны.
El nuncio papal ha pedido explicaciones.
И эта бумага твой чистый сланец.
Y ese trozo de papel es tu posibilidad de volver a empezar.
Туалетная бумага?
¿ El papel higiénico?
Буджэт " С 12 часов дня сигаретная бумага будет бесплатной.
Los presupuestos... a partir de las 12 horas, el papel de fumar será gratis.
- Бумага бьет камень.
- Papel le gana a piedra.
Поворотная бумага кончилась.
No tengo ningún papel especial.
Камень, ножницы, бумага,..
Uno, dos, tres...
Камень, ножницы, бумага...
Piedra, tijera, papel.
Камень, ножницы, бумага.
Piedra, tijera, papel.
— У вас есть бумага?
¿ Tienen papel?
Камень, ножницы, бумага!
¡ yo gano!
Бумага и не такое стерпит!
A quien le importa ese pedazo de papel!
Долго вытираюсь, даже если бумага уже чистая.
Luego me limpio durante mucho tiempo, hasta que el papel salga limpio.
У нас есть белая бумага?
¿ Hay papel blanco aquí?
и станет тонкой и хрупкой, как папиросная бумага, чтобы омертвевшие внутренности прошли сквозь нее.
y se ponga fina y quebradiza como el papel de un cigarrillo para dejar salir las entrañas muertas...
Окей, подождите. Ручка, бумага, быстро.
Okay, espere. boli, papel, rapido.
Туалетная бумага....
El papel sanitario- -
Туалетная бумага... складывание... соевое молоко.
Papel sanitario doblar cosas leche de soja.
О, Боже мой! Я как липкая бумага от мух для гомосексуального сообщества.
Dios santo, soy un imán para la comunidad homosexual.
Точилка. Бумага с дырками для папок на кольцах.
Sacapuntas, hojas de papel...
Не навсегда, это бумага, она разложится.
No. Son biodegradables.
Это бумага для кухонных шкафчиков.
Es papel para los cajones.
И "бумага" тоже.
Así como "papel".
Следи за тем, чтобы всегда была туалетная бумага.
Asegúrate que nunca falte papel higiénico.
Нет, но они приходят вечером, а туалетная бумага и полотенца иногда заканчиваются днем.
No. Trabaja sólo de noche. Algunas veces, nos quedamos sin toallas o sin papel higiénico...
Бумага дорогая. Все равно снять?
El papel es muy caro.
Хромированная бумага.
Está todo cromado.
Камень, ножницы, бумага!
¡ Piedra, papel, o tijeras!
Первое : каждый должен играть на музыкальном инструменте... на любом - ложки, каска, расческа и бумага и так далее.
Cucharas, cascos peines, papeles, etc., etc. No. 2 :
Ножницы! Бумага!
¡ Piedra, papel y tijera!
- Я знаю, где та бумага!
- Recordé dónde puse la hoja.
У тебя есть бумага?
¿ Tenés papel?