Бурито traducir español
91 traducción paralela
Нет, но я могу прочистить вам кишечник быстрее, любого бурито с острым соусом гуакамоле.
No, pero puedo limpiarte el colon mas rapido que... uno de sus burritos con salsa guacamole extra.
Я взял тебе бурито с говядиной.
T traje un "burrito" de res con frijole
Так что, бурито?
Entonces, un burrito.
Это бурито.
Esto es un burrito.
- Я скажу, что съел бы бурито перед тем, как идти домой.
- Yo voy a por un bocata.
Один бурито!
Freebird.
И я не хочу, чтобы его превратили в Бурито!
No quiero que lo conviertan en un Kinko's.
У нас закончились упаковки для чипсов и для бурито.
Nos estamos quedando sin papas fritas y burritos. Y las tormentas de polvo. Nos estamos quedando sin papas fritas y burritos.
Кто-то ел бурито на завтрак.
Ah. Alguien ha desayunado burritos.
Убери, пожалуйста, бурито.
¿ Puedes sacar el burrito?
Просто я не так давно съел бурито, и пытаюсь уважать чувства других людей.
Es solo que comí un burrito antes, y quiero ser respetuoso.
Ты помнишь топленый бекон и бурито из масла?
Recuerdas el tocino, la grasa y los burritos, ¿ verdad?
Можно мне бурито со всем что есть и что-нибудь с бобами, может быть немного...
Quiero un burrito con todo y al costado frijoles, tal vez un poco de...
Эй, хочешь немного бурито?
¿ Eh, quieres un poco de mi burrito?
Наверное съела испорченное бурито.
Creo que desayunó un burrito en mal estado.
Дорогая, мы в мотеле у черта на куличках. Мне повезло, что я хоть бурито нашел.
Amor, estamos en un motel en la interestatal tuve suerte de encontrar un burrito.
Кто-нибудь из вас хочет бурито? а то в меня не лезет больше
- Alguno de ustedes quiere medio burrito?
Думаю, ребенок Лэнгстонов не любит бурито на завтрак.
Creo que al bebé no le gusta desayunar burritos.
Ты сожрал "Здоровенный Бурито".
Tú comiste el burrito monstruoso.
Ну да, ЦРУ, ФБР, УБН, все завернуто в один охуенно злющий бурито.
Parece que la CIA, el FBI, y la DEA se juntaron en un solo hombre.
Последнее бурито у тебя подгорело.
Cocinaste tu último burrito.
Сложенная кукурузная с начинкой это "такое". Свернутая пшеничная с начинкой это "бурито".
La tortilla doblada es un taco, y la de trigo rellena es un burrito.
У них самые чумовые бурито.
Tienen los mejores burritos.
Поверь. У них есть бурито, которое называется "Мясное Торнадо".
Tienen un plato llamado "Tornado de carne".
На Клэйборн бурито продают. Вкусные.
Hay una camioneta de burritos en Claiborne.
"Бурито Берни."
Bernie... Burritos Bernie.
Одын фирмовый велыкый бурито...
Una burrito grande especial...
У этого бурито цель одна - обострить твою вину.
Este es un burrito culpable.
Это хороший бурито.
Es un buen burrito.
Я не хочу, чтобы всё, над чем мы работали, разрушилось из-за протухшего бурито.
No quiero que todo el trabajo que hemos hecho colapse por un burrito en mal estado.
Это тако-бурито разговор, начос.
Esta es una conversacion Taco-Burrito, nachos.
Могу предложить вам за него 6-слойный бурито.
Supongo que puedo darte un burrito de seis capas por él.
6-слойный бурито?
¿ Un burrito de seis capas?
У вас 6-слойного бурито даже в продаже нет!
Tío, ni siquiera hacéis burritos de seis capas.
Последнее утреннее бурито!
El último burrito de desayuno.
Я его покупал, добавил присыпки в подгузник, покормил его гороховым пюре, потому что бананы он вчера ел, постирал, доел свой бурито, и в обед уложил его спать, простерилизовал бутылочки, и мы пошли в парк.
Así que le di un baño, y le puse el ungüento para el sarpullido, y lo alimenté con arvejas, no bananas, porque comió bananas ayer, y lavé la ropa, terminé mi burrito, lo acosté para su siesta de mediodía, esterilicé sus biberones, y después fuimos al parque.
Съеденный на завтрак бурито чуть не сказал "привет".
El burrito que he desayunado está a punto de "saludar."
Думаешь, можно взять эти маленькие бурито в мозг Стэна?
¿ Crees que puedo llevar estos burritos a la mente de Stan?
Пошел купить тебе бурито на заправке.
Fue a comprarte un burrito a la gasolinera.
Мой старый бурито.
Mi viejo burrito.
Мой бурито остыл.
Mi burrito es frío.
я называю это утреннее слияние завтрака бурито и креветок от Камеконы.
Le voy a llamar "Amanecer en Kamekona" Un desayuno fusión de gamas en burrito.
Ладно, буду есть хороший, старый-добрый завтрак из бурито с яйцами и беконом.
Vale, creo que quiero un bonito, y anticuado desayuno de burrito con huevos y bacon.
Бурито на завтрак.... это крепкий орешек, бро.
Uh... el desayuno de burrito es... es un hueso duro de roer, hermano.
Во вторых я сделал кое-какие подсчеты И в принципе я заплатил за все твои бурито на первом курсе
Para seguir, he estado haciendo números y, básicamente, pagué todos tus burritos en tu penúltimo año de estudio.
- И они были дороже чем нормальные девчачьи бурито Потому что ты всегда заказывала дополнительную начинку
- Y eran mucho más caros que un jodido burrito normal de los que pide una chica porque siempre los pedías con más ingredientes.
Ну, похоже кто-то приготовил тебе бурито здесь.
Bueno, parece que alguien te ganó... con el burrito.
Лестер заставил меня выгнать этих долбанных качков, а в результате Митт сделал из меня бурито. Хорошо.
Si.
Больше ты меня не уговоришь взять большой бурито.
The Closer 6x10 Executive Order Ésa ha sido la última vez que dejo que me convenzas para comer un Burrito Grande.
Бурито во фритюре это чемичанга.
Un burrito frito es una chimichanga.
Это бурито!
¡ Es un burrito!