Бюстгальтер traducir español
204 traducción paralela
Бюстгальтер, поднимающий грудь.
Un sostén revolucionario.
Потом говорит : " А где бюстгальтер?
¿ Y el sujetador? También lo he comprado, querida.
Но я же покупал бюстгальтер ". " Подожди, подожди.
Espera un poco. ¡ Aquí está!
Это мой бюстгальтер!
dan aquí, Eddie! O más, ¡ nunca más le hablo ( a usted )!
Это мой бюстгальтер!
¡ Usted es muy estúpido! ¡ Esto es el mío!
Вот, бюстгальтер - 2 тысячи 200 лир.
Corpiño, 2,200 liras.
Господин Бюстгальтер!
¡ El Sr. Lencería!
Сисяры такие, что вся надежда - на бюстгальтер.
Con ajustador para las tetas.
Вам, господа, придется поверить мне на слово, потому что по какой-то причине, лучше всего известной ей самой, она не надела бюстгальтер.
Los caballeros no podréis comprobarlo porque, por algún motivo que sólo ella conoce, no se ha puesto el sujetador.
Эти или : "И чей это бюстгальтер?"
Esas, o : "¿ De quién es este corpiño?"
Номер один : бюстгальтер.
Número uno : Sostén.
"чему умал € ть мои животные порывы до психоаналитических категорий?"... сказал он, расстЄгива € еЄ бюстгальтер.
La dos es que nunca tenga miedo de pedirte nada. No es necesario robar.
Поправь бюстгальтер, дорогая.
Arréglate el sostén, cariño.
- Это что, бюстгальтер пуш ап? - Нет! Прекрати!
- ¿ Es un sostén de ésos...?
- Что ты ей купишь? - Традиционный очень комфортный бюстгальтер.
- Un muy tradicional y muy cómodo corpiño.
Кто познакомил тебя с Wonderbra? ( бюстгальтер-визуально увеличивающий объем груди )
Quien te hizo conocer el Wonderbra?
Некое приключение на один день. Сегодня - бюстгальтер для лица, завтра иск.
Alguna cruzada, merodear un día y después la demanda.
- Я продала лицевой бюстгальтер!
Vendí el sostén facial.
Я продала мой лицевой бюстгальтер.
- Vendí el sostén facial.
Я доверила ей получить патент на мой лицевой бюстгальтер.
Le confié la patente de sostén facial.
Мое революционное изобретение для предупреждения старения : лицевой бюстгальтер.
Mi invento revolucionario para reducir edad. El sostén facial...
Бюстгальтер для лица.
Un sujetacaras.
Это бюстгальтер для лица, мое изобретение.
Es un sujetacaras.
И вот мы в примерочной. Она пытается втиснуться в этот с вырезами по бокам, с шёлковыми шлейками, с тройными вставками бюстгальтер.
Estamos en el probador, y ella intenta embutirse en un sujetador de encaje y ballenas.
У нее тогда был бюстгальтер для лица, а я заполнял бумаги на вещь, которую изобрел. - Что это было?
Ella había ido por su sostén facial y yo estaba haciendo papeleo por una cosa que inventé.
Но, его, по крайней мере, не готовит во фритюрнице повариха у которой даже бюстгальтер весь в кляре.
Al menos no la prepara una mujer en una freidora en un sostén manchado de comida.
Твой бюстгальтер мне трёт.
Este sostén me destroza.
- Просто цепляешь его как бюстгальтер.
¿ Qué es humillante al respecto? Ahora, usted sólo tiene que conectarla en la espalda, como un sostén. Sólo dame eso!
Он предложил мне на выбор бюстгальтер с плотными или мягкими чашками, но я не думаю, что, с моими-то плечами, мягкая чашка мне подойдёт.
Me ofreció uno talla C, o talla D pero no creo, con mis hombros un C no se luciría en mí.
В каждом наборе вы найдете крем от морщин, тушь, увлажняющую помаду, шарики для ванны, лак для ногтей, набор воска для удаления волос в домашних условиях, чудо-бюстгальтер, домашний тестер на беременность, средство для придания объема волосам, пластырь для очистки пор, таблетки "Эдвил", эластичные колготки, кредитную карточку "Виза".
Cada caja contiene crema antiarrugas, base, lápiz labial humectante, crema, barniz de uñas cera para depilar, un maravilloso "Wonder Bra" una prueba de embarazo, mousse para el cabello tiras para puntos negros, Advil pantimedias y una tarjeta visa.
Стьюи, ты... ты расстегнул мамочке бюстгальтер?
Stewie, ¿ le desabrochaste el sostén a mamá?
- Это классика. Я бы снял твой бюстгальтер.
Te quitaría el sostén.
"Я бы снял твой бюстгальтер".
"Te quitaría el sostén".
Может это... бюстгальтер?
- ¿ No será... un wonderbra?
Она расстегнула свою кофточку, сняла бюстгальтер и бам!
Ella se abrió la blusa, se quitó el sostén, y wham!
Своими большими сильными руками он бы нежно обнял меня... ... и, не торопясь, со знанием дела, раздел бы. Изящно и спокойно снял бы с меня бюстгальтер...
Me hubiera tomado con delicadeza entre sus fuertes brazos de actor teatral y desnudado en silencio con experiencia quitándome el sostén con elegancia y fácilmente y probablemente no me hubiera dolido.
О, и кстати, ты оставил свой бюстгальтер на заднем сиденьи.
Oh, y a propósito, te dejaste el sujetador en el asiento trasero.
Бюстгальтер, который валяется здесь уже пару лет, и сережка.
Un corpiño que ha estado aquí por dos años y un aro.
Кендра... Даже если бы я мечтал. что ты снимешь свой бюстгальтер, тем более что он представляет команду, которую я с детства не люблю, будет лучше если он останется на тебе.
Kendra aunque amaría ver como te sacas ese corpiño porque representa a un equipo que odié mi vida entera creo que deberías dejártelo puesto.
Девушка которая выжила, Диана Макдермот, сказала, что напавший сосал её бюстгальтер.
La chica que sobrevivió, Diana McDermott, dijo que el asaltante le chupó el sujetador.
Пэйси научил? Ага. Да, это и как расстегивать бюстгальтер одной рукой.
Sí, y a desabrochar el sostén con una mano.
Ты надела бюстгальтер?
¿ Estás usando un sostén?
После занятия вернете пиджак и бюстгальтер.
Te devolverán tu saco y sostén luego de la clase.
Никто не осмелился бы всунуть руку к кому-нибудь в бюстгальтер.
- Nadie se iba a animar a alargar la mano - en el corpiño de otra persona.
мужчины не носят бюстгальтер.
los hombres no usan sujetador.
И не придется носить бюстгальтер.
Y no tendrá que volver a usar sostén.
Это бюстгальтер.
Es un sostén.
Бюстгальтер. Да-да. Так вот.
El hombre sale de casa y de camino empina el codo y se olvida de todo.
По правилам бюстгальтер снимают предпоследним. Молодец!
Sujetador muy rápido.
Это - бюстгальтер.
Es un wonderbra.
- Заткнись, ходячий бюстгальтер!
- ¡ Cállate, Lil'Kim en entrenamiento!