English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ В ] / В группе

В группе traducir español

2,029 traducción paralela
Может, увидимся в группе поддержки или на оргии как-нибудь.
Quizá te encuentre en un grupo de apoyo... -... o en una orgía.
Я же теперь в группе
Para la banda en la que estoy.
В группе трое. Остальные прикрывают фланги.
Cuadrilla de tres hombres en mi vector ahora.
Ну что ж, сегодня у нас в группе пополнение.
Pues bien, hoy tenemos gente por primera vez.
Да их в группе так много было.
Es una locura. Son un montón.
Они внедрили "крота" в группе Джерри Маквея, верно?
Están buscando a un delator entre la gente de McVeigh, ¿ verdad?
Понятно. И сколько вас в группе?
Cuantos son en la banda?
Игра в группе заставила его исчезнуть.
Tocar con la banda hizo que se vaya.
— Не только Кэрол волнуется за тебя и за твою новую роль в группе.
Carol no es la única preocupada por ti, de tu nuevo rol en el grupo.
- Она в группе импровизаторов.
Está en improvisación.
В то время я играл в группе.
En fin, estaba en una banda en esa época.
Я играла в группе.
Toco en una banda.
Он был в группе нумидийцев, купленных у Маалока.
Estaba entre un grupo de Númidas comprados en Maalok.
Играешь в группе?
¿ Estás en un grupo?
Нет, я не в группе, но немного поигрываю на гитаре.
No, no estoy en ningún grupo pero sí que toco un poco la guitarra.
В группе появилось место для тебя, если хочешь.
Se abrió un puesto, y es tuyo si quieres.
Итак, мы имеем два случая гиперинтеллектуальности и обе девушки, Беверли и эта состояли в группе поддержки да, и вы помните того сумашедшего тренера из офиса Дикерсона?
Entonces, esos dos pedantes empollones, ¿ Beverly y esa chica fueron porristas? Si, y tu recuerdas a ese entrenador loco de la oficina de Dickerson?
Роуз Вашингтон в группе поддержки.
Cheerios! con Roz Washington.
В группе поддержки.
Grupo de apoyo.
Я просто не хочу занимать место в группе того, кто действительно в ней нуждается.
Simplemente no quiero estar en tu grupo en lugar de alguien que si lo necesita
Ты точно не хочешь быть в группе? Потому что Мини могла бы позволить тебе смотреть ей в глаза, когда ты отсасываешь ей.
Seguro no quieres estar en la banda, para así Mini pueda dejarte mirarle a sus ojos cuando tu le chupes su coño?
Тебе нравятся люди, с которыми ты играешь в группе?
¿ disfrutas con la gente con la que tocas en tu banda de jazz?
Ну и что ты думаешь насчет участия в группе?
Entonces, ¿ qué te parece estar en el conjunto?
У тебя слишком много талантов, чтобы быть в группе.
Tienes demasiado talento para estar en el conjunto.
Я играю в группе, у меня девушка...
Tengo una banda, una novia...
Большинство из нас сидело по кругу в группе, рассказывая о том как твоя семья тебя дрючит.
Era básicamente sentarnos en círculo en grupo hablando de cómo tu familia - te había jodido.
Считалась в группе риска, но не было никаких признаков, что она плохо обращалась с сыном.
Fué considerada vulnerable, pero nunca hubo ninguna señal de estar maltratando a su hijo.
Известие о том, что они будут в группе туристов заставило надпочечники 10-летнего Стена снизить выброс адреналина.
Para el chico de diez años Stan Marsh, la idea de estar en una excursión de grupo le ha causado un bajón de adrenalina.
Как будто играешь на ударных в какой-то забойной рок-группе.
Pareces el baterista de Foreigner o algo así. Te ves fabuloso.
Нам нужно, чтобы восемь из десяти зрителей в фокус-группе захотели увидеть этот фильм.
Necesitamos de 8 a 10 espectadores en el grupo de enfoque para ver esta película.
Пертти вечно хватает людей за рукава и делает вид, что он - змея Он - гитарист в нашей панк-группе.
Pertti siempre agarra la ropa de la gente... y pretende que es una serpiente. Es el guitarrista de nuestra banda punk.
И мы играем в одной и той же группе.
Y tocamos en la misma banda.
Он - гитарист, автор песен в панк-группе Именины Пертти Курикки.
El es el escritor y guitarrista... de la banda punk Pertti Kurikka's Name Day.
Сколько человек в твоей группе?
¿ Cuántos son en tu grupo?
Нет, в нашей группе есть люди, которые считают, что Шейн поступил оправданно.
No, hay quien en el grupo piensa que lo que hizo Shane está justificado.
Я играл на гитаре в выдающейся группе, какое-то время, да.
Era guitarrista en una importante banda por un momento, sí.
Я хочу сердечно пригласить вас присоединиться к этим летом к группе артистов в резиденции. в Italian Arts и Институт Литературы в Риме.
Me gustaría invitarte cordialmente a unirte a un grupo de artistas en una residencia, este verano, en el Italian Arts and Letters Institute en Roma.
Сегодня же вторник, у тебя репетиция в джаз группе.
Es martes, tienes banda de jazz.
Стивен Финч... Урожденный шотландец. В 1995 г. получил американское гражданство, тогда же закончил юридический в Йеле, был первым в своей группе.
Stephen Finch, nacido en Escocia, obtuvo la ciudadanía en 1995 luego de graduarse con honores en la escuela de leyes de Yale.
или испытавшими обоснованный страх преследования независимо от расы, отношения к религии, национальности, принадлежности к определенной социальной группе, или как в нашем случае,.. политических взглядов.
Asilo a esposos extranjeros víctimas de persecución o miedo a persecución por su raza religión, nacionalidad, grupo social o como en este caso, opinión política.
- Я начал играть на гитаре в альтернативной кантри-ска группе.
- Comencé a tocar la guitarra en una banda de ska country alternativo.
Лидия теперь в твоей группе, да?
Ahora Lydia está en tu grupo, ¿ no?
Если мои данные верны, вы были первой в вашей группе на юридическом в Гарварде?
Si mi investigación es correcta,
Но в этой группе...
Pero este grupo...
Думаешь, если будешь в этой дурацкой группе, это поможет?
¿ Tu crees que estando en esta estúpida banda va a ayudar?
Послушайте, знаете, когда я встретил Сашу Диксон, она была просто поп-эмо певичка в неизвестной группе.
Mira, mira, cuando conocí a Sasha Dixon ella era una chavala emo pop en una banda cualquiera.
Белый Дом говорит, что было бы неплохо иметь цитирую : "кого-то вроде Сидни Перселла" в рабочей группе.
Casa Blanca dice que les gustaría, textualmente, a alguien como Purcell involucrado en Trabajos Limpios.
Вице-президент будет счастлива видеть вас в рабочей группе однако это будет охуенно ужасно.
La Vicepresidente quisiera ponerlo en Trabajos Limpios pero ambos sabemos que se vería horrible.
Минимальная зарплата в возрастной группе от 18 до 21 равна?
El salario mínimo, de 18 a 21 años, ¿ es?
Ну по крайней мере в твоей группе поддержки есть Майа.
Bueno, por lo menos tienes a Maya en las gradas animándote.
Но в тур-группе мозг подвергается дополнительным нагрузкам выдавливая из себя вежливость и дружественное отношение к окружающим.
Pero en una excursión de grupo el cerebro tiene que esforzarse más para parecer simpático y fingir que te preocupas por los demás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]