English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ В ] / Вас зовут

Вас зовут traducir español

2,250 traducción paralela
Как вас зовут?
¿ Cuál es tu nombre?
- Как вас зовут?
¿ Cuál es tu nombre?
Как вас зовут?
¡ ¿ Cuál es tu nombre?
Мэм, как вас зовут?
¿ Cómo se llama señora?
Простите, так как вас зовут?
Lo siento mucho. ¿ Quién eres tú?
Извините меня, я даже не спросил, как вас зовут.
Lo siento, no recuerdo tu nombre.
Как вас зовут?
¿ Cómo te llamas?
Можете мне сказать, как вас зовут?
¿ Puedes decirme cómo te llamas?
Ну, вас зовут Элли и вы продюсер- -
Quiero decir, tu nombre es Ellie, y eres productora o- -
После того, как скажете, как вас зовут, конечно.
Luego de saber su nombre, claro.
Вас зовут доктор Дженис
Tu nombre es Dr. Janus.
- Как вас зовут, сэр?
- ¿ Cuál es su nombre, señor?
Как вас зовут?
¿ Cual es tu nombre?
Как вы сказали, вас зовут?
¿ Cómo me dijiste que te llamabas?
Когда мы подойдём к клетке, оставайтесь в тени, и во что бы то ни стало не говорите ему, как вас зовут.
Cuando lleguemos a la celda quédense fuera de la luz. Por ningún motivo permitan que sepa su nombre.
Итак... как вас зовут?
Ahora bien... -... ¿ cuál es el nombre?
Как... как вас зовут?
¿ Cómo te llamas?
Еще раз, как вы сказали, вас зовут?
¿ Puedes repetirme tu nombre?
Как вас зовут, сэр?
¿ Cuál es su nombre, señor?
Как вас зовут?
¿ Cómo os llamáis?
Как вы сказали, вас зовут?
¿ Cuál dijiste que era tu nombre?
Вас зовут Виола, так?
Viola, ¿ cierto?
А как вас зовут, сэр?
Y ¿ cuál es su nombre, señor?
Простите, как Вы сказали вас зовут?
Lo siento, ¿ cómo has dicho que te llamabas?
Как вы сказали вас зовут?
¿ Cuál era tu nombre?
Вас зовут Кэрри Мэтисон?
¿ Se llama Carrie Mathison?
Вас зовут Дэвид Эстас?
¿ Se llama David Estes?
Вас зовут Соул Беренсон?
¿ Se llama Saul Berenson?
Вас зовут Николас Броуди?
¿ Se llama Nicholas Brody?
Хватит обо мне, простите, но я ведь даже не знаю, как вас зовут.
Voy a dejar de hablar de mí. Porque... lo siento.
Как вас зовут?
- ¿ Cómo es su nombre?
Как, говорите, вас зовут?
¿ Cómo te llamas, otra vez?
Как вас зовут?
¿ Cómo se llama?
Вы сказали, что вас зовут Антонио.
Dijiste que tu nombre era Antonio.
Как вас зовут?
¿ Cuál es su nombre?
Извините, я не знаю, как вас зовут.
Lo siento, no creo haber oído su nombre.
Извините, мисс, как вас зовут?
Disculpe, señorita. - ¿ Cuál es su nombre?
- Напомните, как вас зовут?
- ¿ Me dice de nuevo su nombre?
- Как вас зовут?
- ¿ Cómo se llama?
Простите, как вы сказали, вас зовут?
Disculpa, ¿ Cómo dijiste que te llamabas?
- Простите, как вы сказали, вас зовут? - Гвен.
- Disculpa, ¿ cómo dijiste que te llamabas?
Погодите, а как вас зовут?
Espera. ¿ Cómo te llamas?
Как вас зовут? "
"¿ Cómo te llamas?".
А вас как зовут?
¿ Y usted es?
Как вас зовут?
Alicia.
Меня зовут Христофор и я вас открыл. "
Mi nombre es Cristóbal y te he descubierto ".
Сойдёт и Бен. А вас как зовут?
Que siga. ¿ Cómo se llama?
Как вас зовут?
- ¿ Cómo te llamas?
Меня зовут Чарльз Кармайкл, и напоследок я спрошу вас -
Mi nombre es Charles Carmichael, y tengo una pregunta final para ustedes.
Привет. Как Вас зовут? Эм...
Hola. ¿ Cuál es su nombre? Sus glándulas suprarrenales están sobre produciendo adrenalina.
Вас как зовут?
¿ Cómo se llama Ud.?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]