Ватсон traducir español
959 traducción paralela
Пошли, доктор Ватсон, прогуляемся.
Vamos, querido Watson, vamos a investigar.
Элементарно, Ватсон.
Elemental, querido Watson.
Ваше имя - Джеймс Ватсон.
Te llamas James Watson.
Пустяки, Ватсон.
Nada de magia, Watson.
На вашем матраце есть бирка - "Джей Ватсон"
El cartelito en el colchón dice "J. Watson".
Пытливый ум, Ватсон, отдыха не знает.
Una mente deductiva nunca descansa, Watson.
А вы наблюдательны, Ватсон.
- Brillante deducción, Watson.
Элизабет, позвольте представить : мой новый друг. Достопочтенный, но неловкий Ватсон.
Elizabeth, te presento a mi nuevo amigo, el honorable pero un poco patoso Watson.
- Ватсон, Это - не попугай.
Watson, no es un loro.
- Именно, Ватсон. - Холмс!
- Exactamente, Watson.
Перестаньте, Ватсон. Месть - это блюдо, которое подают холодным.
La venganza es un plato que se sirve frío, Watson.
Тут не выдумка, Ватсон. Где-то рядом рыщет убийца.
Hay un asesino muy listo.
- Ватсон, купите что-нибудь.
- Watson, compra algo. - ¿ Yo?
- Ватсон, не будьте скрягой.
No seas agarrado.
Ватсон, я вас умоляю.
- Watson, por favor.
Простите, Ватсон.
Lo siento, Watson.
- Ватсон. Пойдёте один?
Watson, te irás solo.
Отнюдь, Ватсон. Боюсь, это только вершина айсберга.
No, Watson, me temo que sea sólo la punta del iceberg.
Ватсон, Элизабет, идите сюда.
Watson, Elizabeth, por aquí.
- Так, Ватсон. - Умоляю! - Ватсон?
Watson... ¿ Watson?
- Прошу вас, не надо! - Пожалуйста, не надо! - Боже правый, теперь и Ватсон.
- Dios mío, ¡ Watson también!
Ватсон, "улики" не значит "художества".
- ¡ Quiero pistas, no críticas de arte!
Как и вам мне, надеюсь. Ватсон!
Confío en que usted no tenga nada que decirme.
Ватсон, что вы сделали с тем рисунком?
¿ Qué has hecho con ese dibujo?
Вы, Ватсон, тоже.
- Watson, usted hará lo mismo.
Вставайте, Ватсон.
Ya puedes levantarte, Watson.
Блестяще, Ватсон. Э Тар!
- Muy bien, Watson.
- Ватсон, заговорите его.
- ¡ Watson, explícaselo!
- Браво, Ватсон. - А почему?
Muy bien. ¿ Sabes por qué?
Ватсон просто анализируйте.
Piensa en cada elemento.
Это Рэйт, Ватсон! Это Рэйт!
Es Rathe, Watson. ¡ Es Rathe!
Получилось, Ватсон, получилось!
- ¡ Funciona, Watson! ¡ Funciona!
Ватсон, я вас умоляю.
- Por el amor de Dios.
Ватсон... Придумал.
Watson, ya lo tengo.
Ватсон, у меня есть план.
Watson, tengo un plan.
Ватсон! Уводите её отсюда!
¡ Watson, sácala de aquí!
- Бегите в обход, Ватсон!
¡ Ve por el otro lado!
Хорошая работа, Ватсон!
Buen trabajo.
Ватсон, вот, накройте её.
- Ponle mi abrigo.
Да, Ватсон, умно!
- Muy listo, Watson.
Я буду скучать по вам, Ватсон.
- Te voy a echar de menos, Watson.
Комната, все окна которой выходят на юг, находится на Северном полюсе. А там все медведи - белые! Браво, Ватсон!
Un cuarto con vistas sólo al sur está en el Polo Norte. ¡ Es un oso polar!
Ватсон организовывает турне.
Watson organiza el tour.
- А теперь мисс Ватсон.
- Y ahora, la señorita Watson.
Эй, Ватсон, знаешь новую рекламу прохладительных напитков?
Eh, Watson, ¿ conoces este anuncio de cerveza?
И Ватсон в центре уже свободен.
Libera a Watson en el medio campo.
Прошу прощения. Я Притчет. Ватсон Притчет.
Perdónenme, hola, soy Watson Pritchett.
Эй, вы, Шерлок и Ватсон, мы тут пораскинули кто чем.
- Aquí vienen. - Starsky y Hutch, éste es el plan.
Ватсон, вы остолоп.
- ¡ Mira que eres bobo!
Спасибо, Ватсон.
- Gracias, Watson.
- Вы - молодчина, Ватсон!
¡ Buen trabajo, Watson!